Recordó además que en ese momento ningún miembro de la Mesa representaba a un Estado que no fuera parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | وأشار أيضاً إلى أنه لا يوجد حالياً عضو واحد من أعضاء المكتب يمثِّل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Croacia pasó a ser parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007, y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008. | UN | وأصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو بتاريخ 28 آب/أغسطس 2007، وقدمت تقريرها الأولي بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008. |
17. Croacia pasó a ser parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007 y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008. | UN | 17- أصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو في 28 آب/أغسطس 2007 وقدَّمت تقريرها الأوَّلي في 27 آب/أغسطس 2008. |
Por ello, complace a Samoa que, en la reunión de Bali, Australia haya ocupado su lugar como Estado parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | ولذا، يسر ساموا أن ترى أستراليا وقد أخذت مكانها كدولة طرف في بروتوكول كيوتو في اجتماع بالي. |
12. Medidas. De ser necesario, se invitará al OSE a elegir a los miembros reemplazantes del Vicepresidente o el Relator si alguno de ellos representan a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
De ser necesario, se invitará al OSACT a elegir a nuevos miembros de las Mesas de sus períodos de sesiones 24º y 25º si debe reemplazarse a un vicepresidente o relator que represente a un Estado que no sea parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب موظفين إضافيين من أجل دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المنسق الذي يمثل دولة ليست طرفا في بروتوكول كيوتو. |
11. La Sra. Sangarwe representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 11- تمثل السيدة سانغاروي دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
j) Toda Parte del anexo I que no sea parte en el Protocolo de Kyoto deberá realizar todos los esfuerzos necesarios (Bolivia, MISC.5/Add.2). | UN | (ي) أي طرف مدرج في المرفق الأول وليس طرفاً في بروتوكول كيوتو يجب أن يبذل جميع الجهود الضرورية (بوليفيا، Misc.5/Add.2)؛ |
3. Pide a cada Parte incluida en el anexo I de la Convención que también sea parte en el Protocolo de Kyoto que prepare el mencionado informe en un documento único, compuesto por cuatro capítulos que contengan la información solicitada en el párrafo 1 supra. | UN | 3- يطلب إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو إعداد التقرير الآنف الذكر على شكل وثيقة واحدة تتضمن أربعة فصول تحتوي على المعلومات المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه. |
12. Medidas. Si es necesario, se invitará al OSACT a elegir a nuevos miembros de la Mesa para reemplazar a un vicepresidente o relator que represente a un Estado que no sea parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب موظفين إضافيين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الذي يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Si es necesario, se invitará al OSACT a que elija a otros miembros de la Mesa para reemplazar al Vicepresidente y/o al Relator en el caso de que uno de ellos, o ambos, representen a un Estado Parte en la Convención que no sea parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب عضوين في المكتب يحلان محل نائب الرئيس و/أو المقرر ويمثلان دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
Croacia pasó a ser parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007, y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008; el examen inicial de Croacia debería estar concluido para el 27 de agosto de 2009. | UN | وأصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو في 28 آب/أغسطس 2007، وقدمت تقريرها الأولي في 27 آب/أغسطس 2008، وسيكتمل الاستعراض الأولي لكرواتيا في 27 آب/أغسطس 2009. |
14. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 14- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
15. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 15- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
15. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro. | UN | 15- وإذا كان أي عضو من أعضاء المكتب يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو. |
Aunque el grupo convino en que las consecuencias de este retiro posteriores al 15 de diciembre de 2012 tendrían que evaluarse ulteriormente, por el momento el Canadá seguía siendo parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | واتفق الفرع على أنه سيتعين أن تُقيَّم في مرحلة لاحقة تبعات الانسحاب بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2012، ولكن كندا لا تزال في الوقت الراهن طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
12. Medidas. Se invitará a la CP/RP 1 a tomar nota de la información que figura en el documento, y se invitará a la Partes que tienen la intención de ser parte en el Protocolo de Kyoto que aceleren su ratificación o adhesión. | UN | 12- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة وإلى دعوة الأطراف التي تنوي أن تصبح طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى التعجيل بالتصديق على بروتوكول كيوتو أو الانضمام إليه. |
12. Medidas. En caso necesario, se invitará al OSE a elegir a nuevos miembros para sus períodos de sesiones 24º y 25º a fin de sustituir al Vicepresidente y/o Relator que represente a un Estado que no sea parte en el Protocolo de Kyoto. | UN | 12- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين لدورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين لكي يحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة غير طرف في بروتوكول كيوتو. |
9. Pide al administrador del diario internacional de las transacciones que publique, en sus informes anuales, la escala y la situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para cada parte en el Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones enumerada en el anexo B del Protocolo de Kyoto; | UN | 9- يطلب إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة مدفوعات رسوم سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو؛ |
9. Pide al administrador del diario internacional de las transacciones que publique, en sus informes anuales, la escala y la situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para cada parte en el Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones enumerada en el anexo B del Protocolo de Kyoto; | UN | 9- يطلب إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة مدفوعات رسوم سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو؛ |
1. [La aplicación de estas disposiciones es obligatoria para cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I), que sea también parte en el Protocolo de Kyoto [(incluidas las organizaciones regionales de integración económica y sus Estados miembros)], salvo cuando las disposiciones se expresen en estilo no imperativo.]2 | UN | 1- [يكون تطبيق هذه الأحكام إلزاميا بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية (الطرف المدرج في المرفق الأول) يكون أيضا طرفا في بروتوكول كيوتو [(بما في ذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي والدول الأعضاء فيها)]، باستثناء تلك الأحكام المعبر عنها بلغة غير إلزامية.](2) |
El 17 de septiembre de 2009, Kazajstán pasó oficialmente a ser parte en el Protocolo de Kyoto y su Anexo I. Para 2050, Kazajstán habrá reducido sus emisiones de carbono en un 25%, en comparación con los niveles de 1990, y tiene la intención de colaborar plenamente con todos los Estados Miembros en la etapa final de las negociaciones que podrían preparar el camino para lograr bajas emisiones de carbono en el período posterior a Kyoto. | UN | 65 - وفي 17 أيلول/سبتمبر 2009، أصبحت كازاخستان رسميا طرفا في بروتوكول كيوتو ومرفقه الأول. وبحلول عام 2050، ستخفض كازاخستان انبعاثاتها من الكربون بنسبة 25 في المائة، بالقياس بمعدلات عام 1990، وتعتزم أن تشارك مع جميع الدول الأعضاء مشاركة تامة في المرحلة النهائية من المفاوضات التي يمكن أن تمهد السبيل إلى تهيئة بيئة تنخفض فيها انبعاثات الكربون في فترة ما بعد كيوتو. |