"parte examinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطرف المستعرَضة
        
    • الطرف الخاضعة للاستعراض
        
    • موضع الاستعراض
        
    • الطرف قيد الاستعراض
        
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة فعالة في عملية الاستعراض.
    Los Estados parte examinadores podrán pedir al Estado parte examinado que presente aclaraciones o información suplementaria. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    45. Los expertos deberían tener una obligación de confidencialidad con respecto a la información intercambiada en el curso de un examen, salvo acuerdo en contrario con el Estado parte examinado. UN 45- وينبغي أن يكون من واجب الخبراء الحفاظ على سرّية المعلومات المتبادَلة خلال عملية الاستعراض، ما لم يُتَّفق على غير ذلك مع الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    No obstante, conforme a la experiencia del Gobierno de Finlandia, un experto que represente a un Estado con una situación jurídica, económica y social diferente puede estar en condiciones de aportar nuevas ideas y someterlas al examen de los expertos que representan al Estado parte examinado. UN ولكن، بحسب خبرة حكومة فنلندا، قد يكون الخبير الذي يُمثّل دولة ذات وضع قانوني واقتصادي واجتماعي مختلف، قادرا على تقديم رؤية جديدة لكي ينظر فيها الخبراء الذين يُمثّلون الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    Uno de los dos Estados parte examinadores pertenecería a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y sería, en lo posible, un Estado que tuviera un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN وتكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    De conformidad con el artículo 16 de los términos de referencia, el Estado parte examinado podrá hacer uso de la asistencia prestada por la secretaría para preparar las respuestas a la lista de verificación. UN ووفقا للمادة 16 من الإطار المرجعي، يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تستفيد من المساعدة التي توفّرها الأمانة من أجل إعداد أجوبتها على القائمة المرجعية.
    Uno de los dos Estados parte examinadores deberá pertenecer a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y, de ser posible, deberá tener un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN وتكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    En cinco de los grupos establecidos para el examen de los países, ambos Estados parte examinadores pertenecen al mismo grupo regional que el Estado parte examinado. UN وفي خمس تشكيلات استعراض قُطرية، تنتمي كلتا الدولتين المستعرِضتين إلى نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة.
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. (Aceptación preliminar) UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض. (قبول أولي)
    En muchos casos, los expertos gubernamentales informaron al Estado parte examinado y a la secretaría de que necesitarían una prórroga del plazo previsto en las directrices a fin de examinar a fondo la información presentada. UN وفي حالات عديدة، أبلغ الخبراء الحكوميون الدولة الطرف المستعرَضة والأمانة بأنهم يحتاجون إلى تمديد المهلة الزمنية المحدَّدة في المبادئ التوجيهية من أجل استعراض المعلومات المقدّمة استعراضاً دقيقاً.
    19. Uno de los dos Estados parte examinadores pertenecerá a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y será, en lo posible, un Estado que tenga un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN 19- تكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    23. Los Estados parte examinadores realizarán, de conformidad con las Directrices un examen documental de las respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación del Estado parte examinado. UN 23- تُجري الدولتان الطرفان المستعرِضتان، وفقا للمبادئ التوجيهية، استعراضا مكتبيّاً للرد الوارد من الدولة الطرف المستعرَضة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    28. El Estado parte examinado procurará preparar sus respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación valiéndose de amplias consultas a nivel nacional con todos los interesados en la materia, incluidos el sector privado y personas y grupos que no pertenezcan al sector público. UN 28- تسعى الدولة الطرف المستعرَضة إلى إعداد ردودها على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة النطاق على الصعيد الوطني ومع كل المعنيين من أصحاب المصلحة، ولا سيما القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    34. El informe sobre el examen del país, incluido el resumen, se finalizará de común acuerdo entre los Estados parte examinadores y el Estado parte examinado. UN 34- يُوضع تقرير الاستعراض القُطري وخُلاصته الوافية في صيغة نهائية لدى الاتفاق عليه بين الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    54. Como se observó anteriormente, el principal beneficiario del proceso de examen es el Estado parte examinado. UN 54- وكما ذُكر أعلاه، فإن المستفيد الأول من عملية الاستعراض هو الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    24. La secretaría realizará un examen documental de las respuestas del Estado parte examinado a la lista de verificación. UN 24- تُجري الأمانة استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على القائمة المرجعية.
    19. El equipo examinador realizará un examen documental de la respuesta del Estado parte examinado a la lista de verificación. UN 19- تُجري فرقة الاستعراض استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على القائمة المرجعية.
    ESTADO parte examinado UN والردود المقدمة من الدولة موضع الاستعراض
    Una cuestión que requiere cuidadosa atención es cómo garantizar que se atienda plenamente a las inquietudes del Estado parte examinado. UN ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more