"parte integrante de él" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزءا لا يتجزأ منه
        
    • جزءاً لا يتجزأ منه
        
    Los Estados Contratantes negociarán normas de origen que se incorporarán a este Acuerdo como parte integrante de él. UN تتفاوض الدول المتعاقدة على قواعد المنشأ وتدمجها في هذا الاتفاق باعتبارها جزءا لا يتجزأ منه.
    2. El Tribunal Especial ejercerá sus funciones de conformidad con su Estatuto, que figura como apéndice del presente Acuerdo y constituye parte integrante de él. UN وقد أرفق النظام الأساسي بهذا الاتفاق وهو يُشكل جزءا لا يتجزأ منه. المادة 2 تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    La Comisión preparará un proyecto de acuerdo internacional en el que se describirá por escrito el trazado de la frontera común de ambos Estados, al cual se adjuntarán, como parte integrante de él, mapas geográficos de esa frontera. UN وتعد اللجنة المذكورة مشروع اتفاق دولي يصف في شكل نص ترسيم الحدود المشتركة بين الدولتين، ترفق به خرائط جغرافية للحدود المشتركة بين الدولتين وذلك بوصفها جزءا لا يتجزأ منه.
    1.3 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN ١-٣ يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN ١-٤ يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    1.4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él. UN 1-4 يشمل هذا العقد جداول العقد التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه.
    El mapa topográfico a escala 1:25.000 se adjunta a este Protocolo y es parte integrante de él (anexo I)*. UN والخريطة الطوبوغرافية بمقياس رسم 1 : 000 25 المرفقة بهذا البروتوكول تشكل جزءا لا يتجزأ منه (المرفق الأول)*
    22. Se podría argumentar incluso que el crecimiento económico no sólo es compatible con el enfoque basado en los derechos humanos sino que forma parte integrante de él. UN 22- ويمكن المحاجة أيضاً بأن النمو الاقتصادي لا يتمشى مع النهج القائم على حقوق الإنسان وإن تشكّل جزءاً لا يتجزأ منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more