"parte posterior de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الخلفي من
        
    • بمؤخرة
        
    • في خلف
        
    • مؤخّرة
        
    • مؤخرة
        
    Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la Parte posterior de la Sala. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    De las 11.00 a las 13.00 horas, en la Parte posterior de la Sala 2. UN من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    9.15 a 18.00 horas reunión privada Parte posterior de la Sala 1 UN 15/9- 00/18 جلسة مغلقة الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 1
    Nosotros pusimos un chip de conformidad en la Parte posterior de su cuello durante el examen físico. Open Subtitles لقد وضعنا رقاقة إذعان بمؤخرة عنقك خلال الفحص الطبي الذي أجرته الشركة
    Estas son ondas de luz, radiación electromagnética que rebota en los objetos y golpea receptores especializados en la Parte posterior de los ojos. TED إنها موجات ضوئية وإشعاعات كهرومغناطيسية تنعكس على الأجسام ثم تصطدم بمستقبلات معينة في الجزء الخلفي من أعيننا،
    Altavoces XVC. La Parte posterior de uno, la anterior del otro. Open Subtitles سماعات اكس في سي , ها هي انظر الجزء الخلفي من السماعة اليسرى
    Lois, no sé si lo estamos haciendo o si es la Parte posterior de tu rodilla pero como sea, se siente muy bien. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنا نفعلها .. يا لويس أو هذه مجرد الجزء الخلفي من ركبتك
    La Parte posterior de la vértebra 7. Parece muy suave. Open Subtitles الجزء الخلفي من الفقرة السابعة تبدو ملساء
    Hay rastros adicionales y micro fracturas en la Parte posterior de las costillas y el esternón. Open Subtitles هنالك تنقيط إضافي و كسور شعيرية في الجزء الخلفي من الأضلاع و عظم القص
    Si. Ella se tatuó un león en la Parte posterior de sus partes traseras. Open Subtitles أجل، لديها وشم الأسد في الجزء الخلفي من ظهرها.
    Y, allí, en la Parte posterior de la mandíbula, está el hueso, el hiomandibular que apoya la Parte posterior de la mandíbula. Open Subtitles و ، هناك ، في الجزء الخلفي من الفك، هناك تلك العظام، و اللامية الفكية، تساند مؤخّرة الفكّ.
    Según una fuente en la oficina del forense , la Parte posterior de su cráneo fue gravemente aplastado , posiblemente por un martillo . Open Subtitles ووفقاً لمصادر مكتب الطب الشرعيّ، الجزء الخلفي من جمجمتهُ سُحق بشدة. ربما حن طريق مطرقة.
    Solo un feo golpe en la Parte posterior de la cabeza. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    Por desgracia, solo se ve la Parte posterior de la cabeza. Open Subtitles لسوء الحظ، فإنها تُظهر فقط الجزء الخلفي من رأسه.
    Básicamente, se está inundando la Parte posterior de este equipo con tanto poder que está creando con eficacia un pulso transitorio lo suficientemente fuerte como para interrumpir los poderes de los meta-humanos ', por lo que podemos conseguirlos al aeropuerto y conseguir que en un avión Open Subtitles في الأساس، وأغرقت الجزء الخلفي من هذا تلاعب مع هذا القدر من السلطة أنه يخلق فعال نبض عابر قوية بما يكفي لتعطيل
    Esto está impreso en la Parte posterior de todos los billetes. Open Subtitles إنها ذاتها المطبوعة على الجزء الخلفي من كل العملات الورقية
    Puedes sentirlo en la Parte posterior de tu cuello. Open Subtitles يمكنك أن تشعر به في الجزء الخلفي من رقبتك.
    Y fue entonces cuando me di cuenta de que la Parte posterior de su pelo... una franja gigante desapareció. Open Subtitles وهناك لاحظت ذلك الشيئ بمؤخرة شعرها حمل ثقيل اختفى حين اذ
    Probablemente trauma contuso a la Parte posterior de la cabeza. Open Subtitles -تقريبًا سببها هو قوة الضربة في خلف رأسه.
    Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la Parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more