"parte presentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف الحاضرة
        
    • طرف حاضرة
        
    La apelación se someterá inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los Estados Parte presentes y votantes. UN ويتعين طرح الطعن للتصويت في الحال، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, el Presidente, el Vicepresidente y el Relator de un órgano subsidiario serán elegidos por ese órgano subsidiario entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. UN ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    La apelación se someterá inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los Estados Parte presentes y votantes. UN ويتعين طرح الطعن للتصويت في الحال، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    La apelación se someterá inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los Estados Parte presentes y votantes. UN ويتعيّن طرح الطعن للتصويت في الحال، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    La apelación se someterá inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los Estados Parte presentes y votantes. UN ويتعيَّن طرح الطعن للتصويت في الحال، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    El presente reglamento podrá enmendarse por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Artículo 63. Significado de la expresión " Estados Parte presentes y votantes " UN المادة 63: معنى عبارة " الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة "
    Elecciones 1. En la apertura de cada período de sesiones se elegirá un Presidente entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. UN 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب رئيس لها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    2. También se elegirán ocho Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. UN 2- يُنتخب أيضا ثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    Cuando una propuesta o enmienda haya sido aprobada o rechazada no podrá ser examinada de nuevo en el mismo período de sesiones a menos que la Conferencia lo decida así por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN متى اعتُمد اقتراح ما أو رُفض، لا يجوز اعادة النظر فيه أثناء الدورة ذاتها ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن التعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Las enmiendas a la Convención presentadas con arreglo al párrafo 1 del artículo 39 de la Convención respecto de las cuales no sea posible llegar a un consenso serán aprobadas por la Conferencia por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يعتمد المؤتمر التعديلات التي يقترح ادخالها على الاتفاقية عملا بالفقرة 1 من المادة 39 من الاتفاقية، ويتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Significado de la expresión " Estados Parte presentes y votantes " UN معنى عبارة " الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة "
    A los efectos del presente reglamento, se entenderá que la expresión " Estados Parte presentes y votantes " significa los Estados Parte que votan a favor o en contra. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة " الدول الأطراف التي تدلي بأصواتها ايجابا أو سلبا.
    Podrá suspenderse la aplicación de cualquiera de estos artículos, con sujeción a las disposiciones de la Convención, por decisión de la Conferencia adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN يجوز تعليق العمل بأي من مواد هذا النظام، رهنا بأحكام الاتفاقية، بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes, en la apertura de cada período de sesiones se elegirá un Presidente, ocho Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    Artículo 63. Significado de la expresión " Estados Parte presentes y votantes " UN المادة 63: معنى عبارة " الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة "
    En las reuniones del subcomité, los Estados Parte presentes podrían expresar su opinión acerca del informe presentado por los examinadores principales en relación con el Estado objeto de examen. UN وفي اجتماعات اللجنة الفرعية، يمكن لكل دولة طرف حاضرة أن تبدي رأيها بشأن التقرير المقدّم من كبار الفاحصين فيما يتعلق بالدولة المستعرَضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more