"parte trasera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الخلفي من
        
    • من مؤخرة
        
    • بمؤخرة
        
    • في مؤخرة
        
    • من خلف
        
    • فى مؤخرة
        
    • إلى خلف
        
    • الكرسي الخلفي
        
    • بالجزء الخلفي
        
    • الجزء الخلفى من
        
    • من الخلف
        
    Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. Open Subtitles وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة
    ¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? Open Subtitles مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟
    Jueves 16 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lo es cuando se 'cae' de la parte trasera de un camión. Open Subtitles ولكنه ممنوع عندما يكون سقط من مؤخرة شاحنة.
    Había un corte irregular, de dos pulgadas de largo, en la parte trasera de su cabeza, que había sido causado evidentemente por un golpe violento con un objeto romo. Open Subtitles كان هناك جرح غائر بطول بوصتان بمؤخرة رأسه والذي نجم من الواضح عن ضربة عنيفة من أداة حادة
    Quizás ella estaba acostada en la parte trasera de la camioneta... mientras él me hablaba. Open Subtitles كل ما أعرفه, الفتاة كانت مستلقية في مؤخرة الشاحنة بينما كان يتحدث معي
    Una noche sorprendió a dos ladrones saliendo por la parte trasera de una tienda. Open Subtitles في ليلةٍ ما، فاجئ اثنين من اللصوص، خارجين من خلف الصيدليّة.
    Jueves 16 de noviembre de 2006, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 11.30 a las 13.00 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 15.00 a las 16.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 11.30 a las 13.00 horas en la parte trasera de la Sala 2. UN الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 13.15 a las 14.45 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Señor, necesitamos revisar la parte trasera de su vehículo. Open Subtitles سيّدي، يجب أن نتحقّق من مؤخرة مركبتك.
    Entonces, ¿su amiga Yasmeen en la parte trasera de la camioneta sabía de dónde vino ese brazalete? Open Subtitles "إذن هل تعرف صاحبتك "ياسمين من مؤخرة الشاحنة من أين أتى السوار؟
    Parece que la causa de la muerte es un trauma por objeto contundente en la parte trasera de la cabeza. Open Subtitles يبدو أنّ سبب الوفاة ضربة قويّة بمؤخرة الرأس
    Una niña de 12 años que estaba sentada en su escritorio en el salón de clase recibió una bala que penetró por la parte trasera de la cabeza, y ahora está ciega. UN فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها.
    Puedo perforar un agujero en la parte trasera de tu cabeza, y empujarlo con tu cerebro... Open Subtitles يمكن أن أقوم بعمل ثقب من خلف رأسك وأقم بدفع هذا الشيء خارجاً مع مخك
    El poderío alemán abrumadora, su velocidad implacable, sobre todo, el caos en la parte trasera de los aliados, Open Subtitles القدرة الهائلة للهجوم الألمانى الكاسح وسرعته الفائقة وقبل كل شئ الفوضى الضاربة فى مؤخرة قوات الحلفاء
    Señor, creemos que hemos localizado el problema... en la parte trasera de la sala auxiliar de control en su nivel. Open Subtitles سيدى، نَعتقدُ بأنّنا تَتبّعنَا المشكلةَ إلى خلف غرفه السيطرةِ في مستوكِ
    Por cierto hay una chica medio desnuda en la parte trasera de tu coche. Open Subtitles بالمناسبه , هناك فتاه نصف عاريه في الكرسي الخلفي لسيارتك
    Parece que tiene un agujero de bala en la parte trasera de la cabeza, y como no veo una herida de salida, parece probable que vayamos a encontrar la bala en la materia cerebral en descomposición. Open Subtitles يبدو إن سبب الموت رصاصة بالجزء الخلفي من الرأس لا أرى كدماتٍ خارجية، يبدو أنها سنقوم بتحليل الدماغ
    La entrada principal está en realidad en la parte trasera de la casa, donde hay un hermoso jardín. Open Subtitles المدخل الرئيسي فى الجزء الخلفى من المنزل إنها حديقة جميلة
    El Sr. B. sacó un cuchillo de su bolsa, hirió a R. en la zona del bazo y desgarró la parte trasera de la chaqueta del autor. UN فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more