"partes en desarrollo para" - Translation from Spanish to Arabic

    • النامية الأطراف في
        
    • النامية الأطراف على
        
    • النامية اﻷطراف
        
    • الأطراف النامية في
        
    Algunas Partes mencionaron los problemas con que tropezaban algunos países Partes en desarrollo para acceder a la asistencia técnica y financiera. UN وتحدثت بعض الأطراف أيضاً عن التحديات التي تواجهها بعض البلدان النامية الأطراف في الحصول على الدعم المالي والتقني.
    Asistencia a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Asistencia prestada por la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية
    Los Estados árabes están plenamente comprometidos a cumplir todos los instrumentos internacionales de los que son parte y a cooperar con los organismos internacionales pertinentes, el principal de los cuales es el OIEA, que tiene un papel destacado en la ayuda que se presta a los Estados Partes en desarrollo para mejorar su capacidad científica y tecnológica en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 56 - وأعرب عن التزام الدول العربية الكامل بالتقيد بجميع الصكوك الدولية التي هي أطراف فيها، وبالتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة، وعلى رأسها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تؤدي دورا بارزا في مساعدة الدول النامية الأطراف على تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Asistencia a los países Partes en desarrollo para la UN تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷطراف
    EXAMEN DEL INFORME DE LA SECRETARÍA SOBRE SUS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LOS PAÍSES Partes en desarrollo para LA PREPARACIÓN DE INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN UN استعراض تقرير الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية
    ICCD/COP(3)/5/Add.4 Asistencia prestada por la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales UN ICCD/COP(3)/5/Add.4 المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية
    - Actividades de asistencia de la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales (ICCD/COP(3)/5/Add.4) UN - أنشطة الأمانة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية (ICCD/COP(3)/5/Add.4)
    ICCD/COP(3)/5/Add.4 Asistencia prestada por la secretaría a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes nacionales UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية ICCD/COP(3)/5/Add.4
    La Conferencia subraya la función esencial que cabe al OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces que apunten a mejorar su capacidad científica, tecnológica y reguladora. UN 7 - يشدد المؤتمر على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    La Conferencia subraya la función esencial que cabe al OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces que apunten a mejorar su capacidad científica, tecnológica y reguladora. UN 7 - يشدد المؤتمر على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    A tal efecto, de conformidad con el párrafo 10 del artículo 4 de la Convención, las dificultades de los países Partes en desarrollo para pasar de los combustibles fósiles a las fuentes de energía alternativas se cuantificarán y tendrán en cuenta para reflejar su desventaja en lo que respecta a las energías alternativas. UN ولهذا الغرض، وعملاً بالفقرة 10 من المادة 4 من الاتفاقية، توضع تقديرات كمّية للصعوبات التي تواجه البلدان النامية الأطراف في التحول من الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة البديلة، وتؤخذ في الاعتبار لتبين ضعف مركزها من ناحية استخدام الطاقة البديلة.
    :: El Grupo destaca la importancia para la seguridad humana y el medio ambiente de los instrumentos, las normas y los códigos de conducta elaborados por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), así como la función esencial que desempeña el Organismo en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN :: وتشدد المجموعة على أهمية الصكوك والمعايير ومدونات قواعد السلوك التي تضعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقا لسلامة البشر والبيئة، وعلى الدور المحوري الذي تقوم به الوكالة لتقديم المساعدة إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    :: El Grupo destaca la importancia para la seguridad humana y el medio ambiente de los instrumentos, las normas y los códigos de conducta elaborados por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), así como la función esencial que desempeña el Organismo en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN :: وتشدد المجموعة على أهمية الصكوك والمعايير ومدونات قواعد السلوك التي تضعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقا لسلامة البشر والبيئة، وعلى الدور المحوري الذي تقوم به الوكالة لتقديم المساعدة إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Grupo subraya la función esencial que desempeña el OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces que tengan por objeto mejorar su capacidad científica, tecnológica y reguladora. UN 7 - وتشدد المجموعة على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال تطوير برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    7. El Grupo de Viena subraya la función esencial que desempeña el OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces encaminados a mejorar su capacidad científica, tecnológica y normativa. UN 7- وتشدد مجموعة فيينا على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال تطوير برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    4. Subraya que la función esencial que desempeña el OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos, en las mejores condiciones de seguridad, protección y no proliferación, mediante la formulación de programas eficaces y debidamente financiados que tengan por objeto mejorar la capacidad científica, tecnológica y reguladora de esos países. UN 4 - يؤكد الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول النامية الأطراف في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، في ظل أفضل ظروف السلامة والأمن وعدم الانتشار، من خلال تطوير برامج فعالة وممولة تمويلا كافيا تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    El Grupo de Viena subraya la función esencial que desempeña el OIEA en la prestación de asistencia a los Estados Partes en desarrollo para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces orientados a mejorar la capacidad científica, tecnológica y reguladora de esos Estados. UN 10 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول النامية الأطراف في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية من خلال وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    Los Estados árabes están plenamente comprometidos a cumplir todos los instrumentos internacionales de los que son parte y a cooperar con los organismos internacionales pertinentes, el principal de los cuales es el OIEA, que tiene un papel destacado en la ayuda que se presta a los Estados Partes en desarrollo para mejorar su capacidad científica y tecnológica en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 56 - وأعرب عن التزام الدول العربية الكامل بالتقيد بجميع الصكوك الدولية التي هي أطراف فيها، وبالتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة، وعلى رأسها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تؤدي دورا بارزا في مساعدة الدول النامية الأطراف على تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Asistencia a los países Partes en desarrollo para la UN تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷطراف
    Asistencia a los países Partes en desarrollo para la preparación de los informes UN تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷطراف في إعداد التقارير
    e) Examen del informe de la secretaría sobre sus actividades de asistencia a los países Partes en desarrollo para la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención UN (ه) استعراض التقرير المقدم من الأمانة عن أنشطتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more