"partes en el tratado sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في معاهدة
        
    • أطراف في معاهدة
        
    • أطرافا في معاهدة
        
    • الأعضاء في معاهدة
        
    • الأطراف في المعاهدة
        
    • أطرافاً في معاهدة
        
    • طرفا في معاهدة
        
    • طرف في معاهدة
        
    • أطراف معاهدة
        
    • أطراف في المعاهدة
        
    • خارج معاهدة
        
    • انضمت إلى معاهدة
        
    • النووية اﻷطراف في معاهدة
        
    • اﻷطراف في معاهدة الحد
        
    • الدول في معاهدة
        
    Los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación y que poseen armas nucleares deberían proporcionar estas garantías por separado. UN وعلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم كل على حدة بتقديم تلك التأكيدات.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación deben continuar los preparativos para la Conferencia de examen del año 2000. UN ومن المقرر أن تواصل الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación poseedores de armas nucleares UN الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Los Estados partes observaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, con la excepción de Israel, eran partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación no poseedores de armas nucleares UN الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación UN الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Propuesta presentada por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مقترح مقدم من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Proyecto de texto: documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة: ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Proyecto de texto presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) convinieron el año pasado en que este desafío no podría superarse con medidas a medias. UN وقد اتفقت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام الماضي على أنه لا يمكن التغلب على هذا التحدي عن طريق أنصاف الحلول.
    Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva, UN إن الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي،
    iv) Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: UN ' 4` مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية:
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación deben actuar decididamente para dar respuesta a todo acto de desafío al Tratado. UN وينبغي لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصرف بعزم للتصدي لأي تحد من هذا النوع للمعاهدة.
    También se expresó profunda preocupación por la cooperación nuclear de algunos Estados partes con Estados que no eran partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأعرب أيضا عن القلق الشديد بشأن التعاون النووي بين دول أطراف ودول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    i) Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ' ١ ' الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية:
    Declaración formulada por los Jefes de Estado de los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva con ocasión del décimo aniversario de la firma de dicho Tratado UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares continuaron las consultas con partes en el Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental con el objetivo de resolver cuestiones relativas al Protocolo. UN وأضافت أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل المشاورات مع الدول الأطراف في المعاهدة المتعلقة بمنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية بغرض التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالبروتوكول.
    Celebramos que 175 Estados se hayan hecho partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Kenya, uno de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), ha apoyado sistemáticamente el desarme nuclear y la eliminación de ese tipo de armas. UN إن كينيا، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما فتئت تؤيد نزع السلاح النووي وإزالة الأسلحة النووية.
    Somos partes en el Tratado sobre la no proliferación y signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إننا طرف في معاهدة عدم الانتشار وقد وقعنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Fiji acoge con beneplácito el crecimiento continuo del número de partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y apoyará su extensión indefinida. UN وترحب فيجي بالنمو المستمر في عدد أطراف معاهدة عدم الانتشار، وســوف نؤيــد تمديــد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    75. Según los Estados Unidos de América y sus aliados, el desarrollo clandestino de armas nucleares por Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares está justificado. UN 75 - وترى الولايات المتحدة وحلفاؤها أن هناك ما يبرر قيام دول غير أطراف في المعاهدة بالتطوير السري للأسلحة النووية.
    Han surgido Estados poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN فقد ظهرت خارج معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دول مسلحة نوويا.
    7. Todos los Estados árabes son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. No se han acogido a la lucha árabe-israelí como excusa para aplazar su adhesión a él. Por consiguiente, rechazan el argumento según el cual hay que establecer la paz primero, antes de que Israel se adhiera al Tratado o se establezca una zona libre de armas nucleares. UN سابعا: أن الدول العربية جميعها قد انضمت إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ولم تتحجج بالصراع العربي الإسرائيلي لتأجيل انضمامها إلى المعاهدة، وبالتالي فهي ترفض المنطق الداعي إلى تحقيق السلام أولا قبل انضمام إسرائيل إلى المعاهدة أو إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    Abarcan a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y demuestran la decisión invariable de los Estados que poseen armas nucleares de fortalecer ese Tratado y darle un carácter permanente. UN وهي مقدمة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتظهر عزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية المتواصل على تعزيز تلك المعاهدة وضمان دوامها.
    A este respecto, instamos a los Estados partes en el Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos a que cumplan plenamente sus disposiciones. UN وفي هذا الصدد، نناشد الدول اﻷطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية الالتزام بأحكام الاتفاقية التزاما كاملا.
    La cuestión de una posible cooperación nuclear civil con los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) también suscita polémica. UN ومما يثير الخلاف أيضا مسألة التعاون النووي المدني الممكن من الجهات الأطراف من غير الدول في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more