"partes en la convención contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية مناهضة
        
    • الأطراف في اتفاقية مكافحة
        
    • الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • أطرافا في اتفاقية مناهضة
        
    • طرفا في اتفاقية مناهضة
        
    • أطرافاً في اتفاقية مناهضة
        
    • طرفاً في اتفاقية مناهضة
        
    • أطراف في اتفاقية مناهضة
        
    • طرفا في اتفاقية مكافحة
        
    • وأطرافا في اتفاقية منع
        
    En 1995 había 88 Estados Partes en la Convención contra la Tortura. UN وفي عام 1995، بلغ عدد البلدان الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب 88 بلداً.
    En 1995 había 88 Estados Partes en la Convención contra la Tortura. UN وفي عام 1995، بلغ عدد البلدان الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب 88 بلداً.
    En 1995 había 88 Estados Partes en la Convención contra la Tortura. UN وفي عام 1995، بلغ عدد البلدان الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب 88 بلداً.
    Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción, Grupo de Trabajo Intergubernamental de Composición Abierta sobre la Prevención de la Corrupción UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الفريق الحكومي الدولي المفتوح المعني بمكافحة الفساد
    Tomando nota con satisfacción de que el número de Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes no cesa de aumentar, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يزداد بصورة مطردة،
    1. Al 30 de abril de 1993, fecha de clausura del décimo período de sesiones del Comité contra la Tortura, había 72 Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ١ - في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وهو تاريخ اختتام الدورة العاشرة للجنة مناهضة التعذيب، كانت هناك ٧٢ دولة طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sin embargo, pocos países -incluidos los Estados Partes en la Convención contra la Tortura- organizan sistemáticamente esta formación para todas las profesiones interesadas como se prevé en la Convención. UN غير أن هذا التدريب لجميع التخصصات المهنية ذات الصلة، على نحو ما نصت عليه الاتفاقية، لم يُنفذ بانتظام إلا من جانب قلة من البلدان بل وقليل من الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Novena reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيـب وغـــيره مـــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف]
    x) Reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN `10 ' اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Octava reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيـب وغـــيره مـــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف]
    Novena reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيـب وغـــيره مـــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف]
    Novena reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيـب وغـــيره مـــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف]
    Novena reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيـب وغـــيره مـــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف]
    xi) Reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes: UN ' 11` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة:
    Novena reunión de los Estados Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes [resolución 39/46 A de la Asamblea General] UN الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة [قرار الجمعية العامة 39/46 ألف[
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Establecimiento y mandatos de las Conferencias de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada y la Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción UN إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما
    c. Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción UN أعضاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد
    Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción, Grupo de Trabajo Intergubernamental de Composición Abierta sobre la Recuperación de Activos UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الفريق الحكومي الدولي المفتوح المعني باسترداد الأصول
    Por otra parte, debe atenderse el llamamiento hecho en la misma resolución a todos los Estados para que pasen a ser Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كذلك، طلبت اللجنة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    En la actualidad estamos preparándonos para sumarnos como Partes en la Convención contra la Tortura, y en julio pasado se celebró, en Seúl, el tercer curso práctico sobre cuestiones relativas a los derechos humanos para la región de Asia y el Pacífico. UN ونستعد في الوقــت الراهن ﻷن نصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيــب، وفي تموز/يوليه الماضي عقدت حلقة عمل اﻷمم المتحدة الثالثة ﻹقليم آسيا والمحيط الهادئ المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان في سيول.
    Legalmente sería posible, aunque fuera poco habitual, abrir el protocolo facultativo a los Estados que no fueran Partes en la Convención contra la Tortura. UN وربما كان من الممكن قانوناً، وإن كان من غير المعتاد، فتح باب الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للدول التي ليست بعد أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    17. Insta a todos los Estados a que, con carácter de prioridad, se hagan Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN 17- تحث جميع الدول على أن تصبح طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على سبيل الأولوية؛
    La conclusión común de todas las visitas es que los perpetradores de la tortura escapan a la justicia, pese a que los ocho países son Estados Partes en la Convención contra la Tortura, que impone una obligación vinculante de combatir la impunidad. UN ويتمثل الاستنتاج المشترك بين جميع الزيارات في عدم مساءلة الجلادين، رغم أن جميع البلدان الثمانية هي دول أطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب التي تنص على أحكام ملزمة بمكافحة الإفلات من العقاب.
    Al 30 de octubre de 2008 había 126 Partes en la Convención contra la Corrupción. UN فحتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصبح هناك 126 طرفا في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Sin embargo, existe el error de creer que si los Estados son signatarios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, sus ciudadanos se encuentran sujetos automáticamente al principio de la jurisdicción universal. UN لكن يوجد سوء فهم بأنه إذا كانت الدول موقعة على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأطرافا في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن مواطنيها يخضعون آليا لمبدأ الولاية القضائية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more