"partes que no operan al amparo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف غير العاملة بموجب
        
    • للأطراف غير العاملة بموجب
        
    • أطراف غير عاملة بموجب
        
    • الأطراف غير العاملة بموجبها
        
    • الأطراف العاملة بموجب
        
    • الأطراف غير العاملة بالمادة
        
    • أطراف ليست عاملة بموجب
        
    • غير العاملة بمقتضى
        
    • جانب الأطراف التي لا تعمل على
        
    • البلدان غير العاملة بموجب
        
    Desviación de los calendarios de reducción del consumo en 2008 por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008
    Subtotal: Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي: الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Subtotal: Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي: الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Subtotal: Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    De estos informes, 139 se recibieron de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal, en tanto que se recibieron informes de 44 Partes que no operan al amparo de dicho artículo. UN ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5.
    Las cosechas destinadas a la exportación a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 tenían que cumplir normas de calidad muy estrictas. UN وأضاف أن المحاصيل المعدة للتصدير إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1 عليها أن تفي بمعايير جودة صارمة.
    El grupo de Partes que no operan al amparo del artículo 5 tal vez desee elegir a siete representantes para el Comité y al Presidente durante 2005. UN وقد تود مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أن تختار ممثليها السبعة في اللجنة ونائب الرئيس لعام 2005.
    Cuadro 8: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2003 UN الجدول 8: الانحراف عن جداول الحد من الاستهلاك من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لعام 2003
    Las Partes que no operan al amparo del artículo 5 deben demostrar que existen programas de investigación para desarrollar y desplegar productos alternativos y sustitutivos. UN لدى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، يجب أن توضح أنه جاري تنفيذ برامج بحثية لوضع ونشر البدائل والمواد البديلة.
    En la recomendación se incluyen 180 toneladas para exportar salbutamol a Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتشمل التوصية 180 طناً للتصدير من السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Suponiendo que la lista de miembros que figura en el último informe del Grupo es real, actualmente hay 113 miembros de Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وعلى افتراض أن قائمة الأعضاء المدرجة أسماؤهم في آخر تقرير للفريق هي قائمة جارية فإن هناك الآن 113 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Cuadro 10: Desviación de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 UN الجدول 10: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2004 عن جداول تخفيض الاستهلاك
    Cuadro 11: Desviación de los calendarios de reducción de la producción de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 UN الجدول 11: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الإنتاج في عام 2004
    La recomendación incluye 180 toneladas para la exportación de salbutamol a Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتشمل التوصية 180 طناً لتصدير السالبوتامول إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    El Grupo de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 tal vez desee elegir sus siete representantes en el Comité y el Vicepresidente durante 2007. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في انتخاب سبعة ممثلين لها في اللجنة ورئيساً لعام 2007.
    Cuadro 8: Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 UN الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2005
    Subtotal: Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Subtotal: Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN المجموع الفرعي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Dijo también que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deberían dar ejemplo facilitando de manera voluntaria la información pertinente. UN وقال أيضاً إنه ينبغي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضرب المثل في التطوع لتقديم المعلومات ذات الصلة.
    La Sra. Maranion hizo referencia a la composición del grupo de tareas que estaba integrado por dos Copresidentes y siete miembros: tres de ellos procedentes de Partes que operan al amparo del artículo 5 y seis de Partes que no operan al amparo de ese artículo 5. UN وأشارت السيدة مارانيون إلى تشكيلة الفرقة العاملة التي تضمن رئيسي مشاركين وسبعة أعضاء، ثلاثة من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وستة من الأطراف غير العاملة بموجبها.
    Cuadro 2: Desviación respecto del calendario de reducción del consumo en 2005 por Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN الجدول 2: حالات انحراف الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن جداول خفض الاستهلاك في 2005
    539 toneladas, incluidas 181 toneladas para los IDM de salbutamol con CFC para la exportación a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN 539 طناً وتشمل 181 طناً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية سالبوتامول لتصديرها إلى الأطراف غير العاملة بالمادة 5، الفقرة 1
    Continuó diciendo que, de reunirse la información del tenor indicado en la propuesta, debería obtenerse de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a fin de facilitar la transferencia de tecnología a Partes que sí operan al amparo de ese párrafo. UN ومضى قائلاً إنه في حالة جمع المعلومات المنصوص عليها في الاقتراح، فإنه ينبغي جمعها من أطراف ليست عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بهدف تيسير نقل التكنولوجيا للأطراف العاملة بموجب هذه الفقرة.
    El consumo notificado en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 fue de 11.468 toneladas. UN وبلغ الاستهلاك المبلغ عنه في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 بما يساوي 468 11 طناً في عام 2005.
    Esto podría reflejar una tendencia al aumento del tratamiento previo al envío en el país de origen, a un aumento de las exportaciones de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con riesgo de infestaciones con plagas que se pueden someter a procesos de cuarentena o a la adopción de alternativas en Partes que no operan al amparo de ese artículo. UN وقد يعكس هذا توجهاً نحو التوسع في المعالجة في بلدان المصدَر قبل الشحن، وزيادة التجارة بين الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 المعرضة لخطر الإصابة بآفات الحجر الزراعي أو اعتماد البدائل من جانب الأطراف التي لا تعمل على هذا الأساس.
    La totalidad de refrigeradores y congeladores que se producen en la actualidad ya no usan refrigerantes que agotan el ozono; las Partes que no operan al amparo del artículo 5 completaron las conversiones en 1996 y las que operan al amparo de ese artículo, en 2008. UN وكانت البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 قد استكملت عمليات التحويل تلك بحلول عام 1996، واستكملتها البلدان العاملة بموجب المادة 5 بحلول عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more