"partes que son países desarrollados" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان المتقدمة الأطراف
        
    • البلدان الأطراف المتقدمة
        
    • الأطراف من البلدان المتقدمة
        
    • بلدان أطراف متقدمة
        
    • البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف
        
    • بلدان متقدمة أطراف
        
    • اﻷطراف من البلدان المتقدمة النمو
        
    • المقدمة من البلدان المتقدمة
        
    • الدول المتقدمة الأطراف
        
    • الدول الأطراف المتقدمة
        
    • الأطراف المتقدمة والبلدان المتقدمة
        
    • للبلدان المتقدمة النمو الأطراف
        
    Muchos representantes de Partes que son países desarrollados se refirieron a estos problemas en sus posteriores intervenciones y facilitaron aclaraciones al respecto. UN وأشار عدد من ممثلي البلدان المتقدمة الأطراف إلى هذه المسائل في مداخلاتهم اللاحقة، وقدموا بعض التوضيحات في هذا الصدد.
    Las Partes que son países desarrollados hicieron hincapié en las estrategias empleadas en sus programas de asistencia bilateral que son pertinentes al clima. UN وأكدت البلدان المتقدمة الأطراف على الاستراتيجيات المتبعة في برامجها الخاصة بالمساعدة الثنائية ذات الصلة بالمناخ.
    Se trata de procesos iniciados por los países que deben recibir el apoyo de las Partes que son países desarrollados: UN وهي عمليات توجهها قطري وتدعمها البلدان المتقدمة الأطراف:
    Las Partes que son países desarrollados han informado a la COP de su apoyo a la aplicación de la Convención en las regiones distintas de África. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    D. Exposiciones de las Partes que son países desarrollados 66 - 68 17 UN دال - التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة 66 -68 20
    Se trata de procesos iniciados por los países que deben recibir el apoyo de las Partes que son países desarrollados: UN ويجب أن تكون هذه العمليات موجهة على أساس قطري وتدعمها الأطراف من البلدان المتقدمة:
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por las Partes que son países desarrollados UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Examen de los informes de las Partes que son países desarrollados sobre las medidas adoptadas para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción de los países Partes afectados de todas las regiones, incluida la información sobre los recursos financieros que hayan suministrado o suministren en el marco de la Convención UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Examen de los informes de las Partes que son países desarrollados sobre las medidas adoptadas para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción de los países Partes afectados de todas las regiones, incluida la información sobre los recursos financieros que hayan suministrado o suministren en el marco de la Convención UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por las Partes que son países desarrollados UN موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    En este proceso, las Partes que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el mejoramiento de las capacidades y tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo. UN وفي هذه العملية، تدعم البلدان المتقدمة الأطراف تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان النامية الأطراف.
    El liderazgo de las Partes que son países desarrollados en la acción y el apoyo; UN قيادة البلدان المتقدمة الأطراف للعمل المضطلع به وللدعم؛
    Las Partes que son países desarrollados ayudarán a esos países en desarrollo a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    Las Partes que son países desarrollados informaron a la CP sobre su apoyo a la aplicación de la Convención en las regiones distintas de África. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Los participantes instaron a las Partes que son países desarrollados que todavía no lo hubiesen hecho a que tomaran medidas concretas para alcanzar el objetivo del 0,7%. UN وحث المشاركون في الاجتماع البلدان الأطراف المتقدمة التي لم تبلغ هدف نسبة 0.7 في المائة بعد أن تبذل جهوداً ملموسة لتحقيق هذا الهدف.
    64. Las Partes que son países desarrollados medirán el apoyo prestado y: UN 64- وتقيس البلدان الأطراف المتقدمة الدعم المقدم وتقوم بما يلي:
    En este proceso, las Partes que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el mejoramiento de la capacidad y las tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo 36 UN وفي هذه العملية تدعم الأطراف من البلدان المتقدمة تطوير وتعزيز القدرات المحلية للأطراف من البلدان النامية وتكنولوجياتها
    En este proceso, las Partes que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el mejoramiento de la capacidad y las tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo UN وفي هذه العملية تدعم الأطراف من البلدان المتقدمة تطوير وتعزيز القدرات المحلية للأطراف من البلدان النامية وتكنولوجياتها
    Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por las Partes que son países desarrollados UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة
    sólo las medidas respaldadas por Partes que son países desarrollados. UN الإجراءات المدعومة من بلدان أطراف متقدمة فقط.
    En este proceso las Partes que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el mejoramiento de las capacidades y tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo. UN وفي هذه العملية، تدعم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان النامية اﻷطراف.
    Reconociendo los anuncios y promesas formulados por diversas Partes que son países desarrollados sobre la continuación de la financiación para el clima con posterioridad a 2012, UN وإذ ينوه بالتعهدات والإعلانات التي أعربت عنها عدة بلدان متقدمة أطراف بشأن استمرار التمويل المتعلق بالمناخ بعد عام 2012،
    Consiguientemente, en el Convenio se incluye el compromiso de las Partes que son países desarrollados de proporcionar recursos financieros nuevos y adicionales para que las Partes que son países en desarrollo puedan sufragar íntegramente los costos incrementales convenidos que entrañe la aplicación de medidas en cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Convenio. UN ووفقا لذلك، تقوم اﻷطراف من البلدان المتقدمة النمو بتقديم موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين اﻷطراف من البلدان النامية من الوفاء بكامل التكاليف اﻹضافية المتفق عليها وتتحملها تلك اﻷطراف نتيجة تدابير التنفيذ بما يحقق التزامات هذه الاتفاقية.
    Una Parte presentó una propuesta de estructura para otro taller con una lista de las cuestiones más importantes que las Partes que son países desarrollados deberían abordar en su transcurso. UN وقدم طرف مقترحاً بشأن هيكل حلقة عمل إضافية والأسئلة الرئيسية التي ينبغي أن تعالجها الدول المتقدمة الأطراف أثناءها.
    10. Invita a las Partes que son países desarrollados a que, para mayo de 2014, presenten a la secretaría información sobre los sistemas y metodologías adecuados para medir y seguir de cerca la financiación para el clima; UN 10- يدعو الدول الأطراف المتقدمة إلى موافاة الأمانة، بحلول أيار/مايو 2014، بمعلومات عن المنهجيات والنظم المناسبة المستخدمة لقياس وتعقب التمويل المتعلق بالمناخ؛
    Alternativa 4: Contribuciones prorrateadas pagaderas por las Partes que son países desarrollados y otras Partes desarrolladas del anexo II sobre la base de una fórmula elaborada por la CP, que se actualicen regularmente y que reflejen la capacidad de pago per cápita y la responsabilidad acumulativa per cápita por las emisiones desde 1850. UN البديل 4: مساهمات مقررة تقدمها البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني، على أساس صيغة للمساهمة يضعها مؤتمر الأطراف، تحدّث بانتظام، وتعكس نصيب الفرد من القدرة على السداد ونصيب الفرد التراكمي من المسؤولية عن الانبعاثات منذ عام 1850.
    En los párrafos 4 y 9 del artículo 4, la Convención establece que las Partes que son países desarrollados deberán también apoyar a las Partes que son países en desarrollo a hacer frente a los costos que entrañe su adaptación y tomar en cuenta sus necesidades específicas de financiación y transferencia de tecnología. UN وتنص الفقرتان 4 و 9 من المادة 4 من الاتفاقية على أنه ينبغي أيضا للبلدان المتقدمة النمو الأطراف أن تدعم البلدان النامية فيما يتعلق بتكلفة تدابير التكيف وأن تراعي احتياجاتها المحددة من التمويل ونقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more