"partes y otras entidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف وغيرها من الكيانات
        
    • الأطراف والكيانات الأخرى
        
    • الأطراف وغيرها من الجهات
        
    • الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات
        
    Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    Cuadro Componentes del análisis de la información facilitada por los países Partes y otras entidades informantes 10 UN الجدول لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. 10
    Igualmente, se recomienda mejorar los mecanismos destinados a recabar las opiniones de los países Partes y otras entidades informantes sobre los resultados del análisis. UN وبالمثل، يوصى أيضاً بتحسين آليات تقديم التعليقات على التحليل الذي أجرته البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة.
    La determinación de materiales de capacitación que necesiten las Partes y otras entidades participantes; UN تحديد مواد التدريب التي تحتاجها الأطراف والكيانات الأخرى المشاركة؛
    No obstante, reconocemos que la Corte ha alcanzado progresos en el desempeño de sus labores con la ayuda de los Estados Partes y otras entidades. UN ورغم ذلك، نعرب عن تقديرنا للتقدم الذي أحرزته المحكمة في إدارة أعمالها بمساعدة الدول الأطراف والكيانات الأخرى.
    Los Estados Partes y otras entidades facilitaron observaciones sobre este documento para asistir en la preparación de un documento más adelantado que sirviera de base para las decisiones de la Conferencia de Examen. UN وقدمت الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة تعليقات على هذه الورقة بغية المساعدة في إعداد وثيقة متقدمة أكثر من شأنها أن تُستخدم أساساً لاتخاذ قرارات في المؤتمر الاستعراضي.
    Nuevos Estados Partes y otras entidades UN الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات
    Componentes del análisis de la información facilitada por los países Partes y otras entidades informantes Componente UN لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة
    ii) Se establezca un mecanismo para que los países Partes y otras entidades informantes puedan dar su opinión sobre los resultados del análisis. UN إنشاء آلية لتلقي التعليقات على نتائج التحليل الذي قدمته البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة.
    v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes; UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    v) Directrices para el análisis preliminar de la información recogida en los informes de las Partes y otras entidades informantes UN `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة
    El CRIC aplicará también cualquier decisión que adopte la CP 11 para asegurar la accesibilidad y el uso efectivo de la información que presenten las Partes y otras entidades informantes. UN كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً.
    6. De conformidad con las decisiones 11/COP.9 y 13/COP.9, en el período 2012-2013 las Partes y otras entidades informantes deberán facilitar información sobre los indicadores de impacto, además de los otros elementos de información. UN 6- ووفقاً للمقررين 11/م أ-9 و13/م أ-9، سيُطلب إلى الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة أن تقدم في الفترة 2012-2013 تقارير بشأن مؤشرات تقييم الأثر، فضلاً عن عناصر الإبلاغ الأخرى.
    ii) Establezcan procedimientos normalizados adecuados para el tratamiento de los datos recogidos en los informes de las Partes y otras entidades informantes, de conformidad con las citadas directrices; UN وضع إجراءات موحدة ملائمة لمعالجة البيانات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة وفقاً للمبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه؛
    Directrices para el análisis preliminar de la información contenida en los informes de las Partes y otras entidades informantes. UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ.
    La Secretaría cumple igualmente una importante función de tesorería que comprende el cálculo y la recaudación de las cuotas que han de pagar los Estados Partes y otras entidades para sufragar los gastos del Tribunal; ello incluye la administración y la inversión de fondos. UN 34 - وينهض قلم المحكمة كذلك بالأعباء المهمة للخزينة وهي وظيفة تشمل حساب وتحصيل الاشتراكات المقرر أن تدفعها الدول الأطراف والكيانات الأخرى لتغطية نفقات المحكمة بما في ذلك إدارة الأموال واستثمارها.
    La Secretaría cumple igualmente una importante función de tesorería que comprende el cálculo y la recaudación de las cuotas que han de pagar los Estados Partes y otras entidades para sufragar los gastos del Tribunal, así como la administración y la inversión de fondos. UN 30 - وينهض قلم المحكمة علاوة على ذلك بوظيفة مهمة تتعلق بالخزينة، وتتمثل في حساب وتحصيل الاشتراكات المقرر أن تدفعها الدول الأطراف والكيانات الأخرى لتغطية نفقات المحكمة.
    2. Decide que el Comité de Ciencia y Tecnología contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aporten las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 2- يقرر أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    Los países Partes y otras entidades interesadas están dispuestos a asignar recursos para alcanzar los objetivos de la Estrategia. UN استعداد البلدان الأطراف وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة لتخصيص الموارد اللازمة لتحقيق أهداف الاستراتيجية
    Las observaciones presentadas por las Partes y otras entidades se recopilan en el documento UNEP/CHW.12/INF/35. UN ويرد تجميع للتعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/35.
    Examinar el progreso realizado por las Partes y otras entidades en la hoja de ruta para la adopción de medidas respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena. UN استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف وغيرها من الجهات في خريطة الطريق للعمل المتعلقة بتنفيذ إعلان كارتاخينا
    Regla 107.1 Nuevos Estados Partes y otras entidades UN القاعدة 107-1: الدول الأطراف الجديدة وغيرها من الكيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more