"participación abierta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفتوحة
        
    • المفتوحة
        
    • مفتوح
        
    • المفتوح باب العضوية
        
    • المفتوح العضوية
        
    • مفتوحا
        
    • المفتوح الثاني
        
    • مفتوحتين
        
    • المشاركة الشاملة
        
    • المشاركة فيها مفتوحاً
        
    • المشاركة العلنية
        
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario sobre el tema 182 del UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بكامــل هيئتها بشأن
    De allí siguió un proceso de consultas de participación abierta, en las que la delegación del Canadá tuvo el honor de actuar como facilitador. UN وتبع ذلك عملية مناقشات مفتوحة العضوية، كان لوفد كندا فيها شرف الاضطلاع بدور الميسﱢر.
    La Mesa de la Comisión debería celebrar consultas oportunas y de participación abierta con vistas a mejorar la organización de los trabajos de la serie de sesiones de alto nivel; UN وينبغي أن يجري مكتب اللجنة في الوقت المناسب مشاورات مفتوحة العضوية بغية تحسين تنظيم أعمال الجزء الرفيع المستوى؛
    CONSULTAS AMPLIAS DE participación abierta SOBRE UN المشاورات المفتوحة العضوية والواسعة النطاق
    La Mesa de la Comisión debería celebrar consultas oportunas y de participación abierta con vistas a mejorar la organización de los trabajos de la serie de sesiones de alto nivel; UN وينبغي أن يجري مكتب اللجنة في الوقت المناسب مشاورات مفتوحة العضوية بغية تحسين تنظيم أعمال الجزء الرفيع المستوى؛
    Consultas oficiosas de participación abierta UN مشاورات غيــر رسميـة مفتوحة بــاب العضويـة
    Consultas oficiosas de participación abierta UN مشاورات غيــر رسميـة مفتوحة بــاب العضويـة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشــاورات غيــر رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غيـر رسمية مفتوحة بــاب العضويــة للجلسـة العـامـــة بشـــأن
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas de participación abierta UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas de participación abierta UN مشاورات غيـر رسمية مفتوحة بــاب العضويــة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
    Sin embargo, a nuestro juicio, no es deseable una composición de participación abierta. UN ومع هذا فإن العضوية المفتوحة ليست مرغوبا فيها بالنسبة لنا.
    Al respecto, celebramos la creación del Grupo de Trabajo de participación abierta que examinará todas estas cuestiones en conjunto. UN وفي هذا الصــدد، نرحب بإنشــاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميــع هذه المســائل بشكل شامل.
    GRUPO DE TRABAJO DE participación abierta UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Acogiendo con beneplácito la pronta designación de Nueva Zelandia como Presidente de la reunión de expertos gubernamentales de participación abierta de 2011, UN وإذ ترحب بسرعة تسمية نيوزيلندا رئيسا لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية لعام 2011،
    En 2009 los Estados decidieran celebrar además una reunión de expertos gubernamentales de participación abierta para abordar los principales desafíos y oportunidades para la aplicación en el proceso de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. UN وفي عام 2009، قررت الدول أن تعقد أيضا اجتماعا مفتوحا للخبراء الحكوميين لمعالجة التحديات الرئيسية التي تواجه التنفيذ والفرص المتاحة في عملية الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Segunda reunión de expertos gubernamentales de participación abierta en el marco del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN الاجتماع المفتوح الثاني للخبراء الحكوميين في إطار برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    En el actual período de sesiones, celebramos dos sesiones de consultas de participación abierta sobre este tema. UN في الدورة الحالية عقدنا جلستي مشاورات مفتوحتين بشأن الموضوع.
    Propugna una participación abierta que se extienda a la sociedad civil, el sector privado y otros interesados y apoya el concepto de una serie de acontecimientos interconectados. UN وهي تؤيد المشاركة الشاملة التي تمتد إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص وأصحاب مصالح آخرين، وتعزز مفهوم مجموعة من الأحداث المترابطة.
    Cada serie de consultas oficiales irían precedidas de consultas oficiosas de participación abierta. UN وستسبق كل مجموعة من مجموعات المشاورات الرسمية مشاورات غير رسمية يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً.
    Y sin embargo, a nivel tanto nacional como internacional, los privilegiados siguen negando a otros una participación abierta y una parte de los beneficios. UN ومع ذلك يظل المحظوظون ينكرون، على الصعيدين الوطني والدولي، المشاركة العلنية والنصيب العادل على غيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more