"participación en actividades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة في أنشطة
        
    • للمشاركة في أنشطة
        
    • المشاركة في الأنشطة التي
        
    • النشاط ونوع الجنس
        
    ii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales relacionadas con asuntos comprendidos en la esfera de actividades de la División; UN ' ٢` المشاركة في أنشطة للمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل تندرج ضمن اختصاص الشعبة؛
    ii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales: período de sesiones del Instituto Internacional de Estadística; Federación Internacional de Agrimensores; Asociación Cartográfica Internacional; y Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación; UN ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: دورة المعهد اﻹحصائي الدولي؛ والاتحاد الدولي للمساحين؛ والرابطة الدولية لرسم الخرائط؛ والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد؛
    ii) participación en actividades de organizaciónes no gubernamentales: período de sesiones del Instituto Internacional de Estadística; Federación Internacional de Agrimensores; Asociación Cartográfica Internacional; y Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación; UN ' ٢` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: دورة المعهد اﻹحصائي الدولي؛ والاتحاد الدولي للمساحين؛ والرابطة الدولية لرسم الخرائط؛ والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار من بعد؛
    :: participación en actividades de promoción jurídica de la mujer en el seno de la Asociación de Mujeres Juristas UN :: المشاركة في أنشطة الترويج القانوني لشؤون المرأة في جمعية القضاة من النساء
    Otro medio importante para difundir información a la juventud y alentar su participación en actividades de desarrollo sostenible es el trabajo con las escuelas. UN 50 - يعتبر العمل مع المدارس وسيلة هامة أخرى لنشر المعلومات بين الشباب وتشجيعهم على المشاركة في أنشطة التنمية المستدامة.
    Hay que facilitar la participación en actividades de la sociedad civil, como las de educación de los votantes y observación de las elecciones. UN كما ينبغي تيسير المشاركة في أنشطة المجتمع المدني كتثقيف الناخبين ومراقبة الانتخابات.
    Sostuvo que la reunión y el procesamiento de esos datos no tienen fundamento jurídico y tiene un efecto inhibidor en la participación en actividades de protesta. UN ودفعت بأن ليس في القانون سنداً كافياً لعملية جمع هذه البيانات ومعالجتها وأن لهذه العملية أثراً مثبطاً على المشاركة في أنشطة الاحتجاج.
    8. participación en actividades de organizaciones no gubernamentales UN ٨ - المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية
    participación en actividades de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة
    participación en actividades de la OIT UN المشاركة في أنشطة منظمة العمل الدولية
    participación en actividades de la Federación Internacional de Agrimensores, la Asociación Cartográfica Internacional y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación. UN المشاركة في أنشطة الاتحاد الدولي للمساحين، والرابطة الدولية لرسم الخرائط، والجمعية الدولية للتصوير المساحي والاستشعار عن بعد.
    iii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    ii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٢ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية - دورة المعهد الاحصائي الدولي؛
    iii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    ii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. UN ' ٢ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية - دورة المعهد الاحصائي الدولي؛
    participación en actividades de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة
    participación en actividades de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة
    ii) participación en actividades de organizaciones no gubernamentales, entre otras el período de sesiones del Instituto Internacional de Estadística; participación en actividades de la Federación Internacional de Agrimensores, la Asociación Cartográfica Internacional y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación; UN ' ٢ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية بما في ذلك دورة المعهد اﻹحصائي الدولي؛ والمشاركة في أنشطة اتحاد المسﱠاحين الدولي، وجمعية رسامي الخرائط الدولية، والجمعية الدولية للتصوير المساحي الضوئي والاستشعار من بعد؛
    256. Hay dos series de factores que condicionan la participación en actividades de esparcimiento y culturales. UN 256 - هناك مجموعتان من العوامل تضعان شروطا للمشاركة في أنشطة الترفيه والأنشطة الثقافية.
    Asimismo, el Subcomité cumplirá con su mandato con el mismo entusiasmo e interés asumido desde sus orígenes, incluida la representación y participación en actividades de competencia del Subcomité que no han tenido sustento financiero de la Organización. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تؤدي اللجنة الفرعية ولايتها بنفس الحماس والاهتمام الذي أظهرته منذ نشأتها، بما في ذلك المشاركة في الأنشطة التي تندرج ضمن نطاق اختصاصاتها والتي لا تستفيد من الدعم المالي، من المنظمة.
    Cuadro 25. Porcentaje de participación en actividades de subsistencia, por tipo de actividad y género, censo de 2002 UN الجدول 25: نسبة الذين يعملون في أنشطة كفافية، حسب التعداد السكاني لعام 2002، موزعين حسب نوع النشاط ونوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more