"participación en conferencias internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة في المؤتمرات الدولية
        
    • اﻻشتراك في المؤتمرات الدولية
        
    • المؤتمرات الدولية التي حضرها
        
    • والمشاركة في المؤتمرات الدولية
        
    El Gobierno obstaculiza la participación en conferencias internacionales mediante la detención de las personas para impedir su participación y mediante su arresto cuando vuelven al país. UN وتثني الحكومة عن المشاركة في المؤتمرات الدولية وذلك باحتجاز اﻷشخاص لمنعهم من المشاركة أو بإلقاء القبض عليهم عند عودتهم.
    Participación en conferencias internacionales: UN المشاركة في المؤتمرات الدولية:
    El Gobierno ha eliminado su apoyo a las ONG para los gastos de correo, por ejemplo, y es casi imposible recaudar fondos para la interconexión internacional, como la participación en conferencias internacionales. UN وقد أوقفت الحكومة الدعم الذي كانت تقدمه إلى المنظمات غير الحكومية لتكاليف البريد على سبيل المثال، وأصبح من ضروب المستحيل تقريبا إقامة شبكات دولية مثل المشاركة في المؤتمرات الدولية.
    participación en conferencias internacionales UN المؤتمرات الدولية التي حضرها
    El programa de capacitación consistirá en cursos de corta duración, participación en conferencias internacionales pertinentes, viajes de estudio relacionados con la Convención y preparación de documentos técnicos. UN وسيتألف برنامج التدريب من الدورات القصيرة، والمشاركة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة، والجولات الدراسية المتعلقة بالاتفاقية وإعداد الوثائق التقنية.
    3. participación en conferencias internacionales especiales, programas de órganos técnicos, así como en determinadas reuniones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ٣ - المشاركة في المؤتمرات الدولية الخاصة، والبرامج التي تنظمها الهيئات التقنية، فضلا عن الاجتماعات ذات الصلة بصورة خاصة التي تعقدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    participación en conferencias internacionales UN المشاركة في المؤتمرات الدولية
    338. En defensa de los intereses económicos árabes y con el fin de lograr el desarrollo social árabe, los Estados árabes están realizando una intensa coordinación y consultas para cristalizar sus posiciones comunes en la mayor medida posible frente a otros Estados y bloques regionales y, del mismo modo, en las organizaciones internacionales y en su participación en conferencias internacionales sobre asuntos económicos y sociales. UN دفعاً للمصالح الاقتصادية وتحقيقاً للتنمية الاجتماعية العربية تقوم الدول العربية بتكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها لبلورة مواقف جماعية بقدر الإمكان تجاه الدول والتجمعات الإقليمية الأخرى وكذلك في المنظمات الدولية وعند المشاركة في المؤتمرات الدولية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    participación en conferencias internacionales UN المؤتمرات الدولية التي حضرها
    participación en conferencias internacionales UN المؤتمرات الدولية التي حضرها
    Estos proyectos van desde la coordinación de estudios económicos y políticos, el apoyo a la investigación y el desarrollo, la organización de eventos mundiales y la participación en conferencias internacionales, hasta la preparación de un sitio en la Web para coordinar el intercambio de información sobre todos los aspectos de la industria del gas LP, además de programas de desarrollo internacionales. UN وتشمل المشاريع تنسيق الدراسات الاقتصادية والدراسات المتعلقة بالسياسة العامة، ودعم أعمال البحث والتطوير، وتنظيم الأحداث العالمية، والمشاركة في المؤتمرات الدولية وإنشاء موقع على الشبكة العالمية لتنسيق تبادل المعلومات يُغطي جميع جوانب صناعة الغاز النفطي المسيّل بالإضافة إلى البرامج الإنمائية الدولية.
    Se unió a otros participantes en destacar la importancia que tenía la cooperación entre esos organismos nacionales y los organismos regionales en temas como intercambió de información y de conocimientos especializados, investigaciones, asuntos de extraterritorialidad, aplicación de la ley, capacitación de personal y participación en conferencias internacionales. UN وقال إنه يؤيد غيره من المتحدثين في تأكيد أهمية التعاون بين السلطات الوطنية والسلطات الإقليمية الناظمة للمنافسة بشأن تبادل المعلومات والخبرات الفنية، وعمليات التحقيق، والترتيبات خارج الولاية القضائية، والإنفاذ، وتدريب الموظفين، والمشاركة في المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more