Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Cabe señalar que esa finalidad permite distinguir entre la participación en un grupo delictivo organizado y el terrorismo. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
16. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
A los Estados que respondieron afirmativamente se les preguntó seguidamente si la participación en un grupo delictivo organizado comprendía: | UN | والتُمس من الدول التي ردّت بالإيجاب أن تبيّن بعد ذلك ما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية تتكون من العناصر التالية: |
i) ¿Con qué problemas se ha tropezado al abordar la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado de conformidad con la Convención? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
La Convención proporcionó ese marco al exigir la tipificación como delito de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | ووفّرت الاتفاقية ذلك الإطار إذ ألزمت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة. |
Para examinar ese tema, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí un documento de antecedentes sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
Documento de antecedentes presentado por la Secretaría sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
14. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 14- يتعين على الدول، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
45. Cuarenta y seis Estados comunicaron que habían establecido su jurisdicción para los delitos de participación en un grupo delictivo organizado en las circunstancias descritas. | UN | 45- وذكرت 46 دولة أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة. |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado (artículo 5, párrafo 3) | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة (الفقرة 3 من المادة 5) |
47. La mayoría de los Estados comunicaron que habían establecido jurisdicción respecto de delitos de participación en un grupo delictivo organizado en las circunstancias descritas. | UN | 47- وذكرت غالبية الدول أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة. |
El autor fue condenado a 15 años de prisión por participación en un grupo terrorista y adquisición de armas para ese grupo. | UN | وحُكم على صاحب البلاغ بالسجن 15 عاماً بتهمة المشاركة في مجموعة إرهابية واقتناء أسلحة لهذه المجموعة. |
2. Los Estados Contratantes castigarán la participación en un grupo de delincuencia organizada cuyo objetivo sea la comisión de un delito o la asociación con él. | UN | ٢ - على كل دولة من الدول المتعاقدة أن توجب العقاب على اﻷعمال التي تنطوي على الاشتراك في جماعة إجرامية منظمة يكون الغرض منها هو ارتكاب الجرائم، أو الارتباط بمثل هذه الجماعة. |
3. participación en un grupo delictivo organizado | UN | ٣- الاشتراك في مجموعة إجرامية منظمة |
Se ha proporcionado asesoramiento jurídico en los esfuerzos relativos a la lucha contra el blanqueo de dinero y la obstrucción de justicia; la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado; y la protección de los testigos. | UN | وقدمت أيضا المشورة القانونية بشأن الجهود المبذولة لمكافحة غسل الأموال؛ والجهود المبذولة للتصدي لمسألة عرقلة سير العدالة؛ وتجريم المشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة؛ وحماية الشهود. |
participación en un grupo de trabajo de transición, que examinó cuestiones relacionadas con la transición de programas humanitarios a programas de desarrollo y la prevención de conflictos y respuesta a ellos; | UN | :: المشاركة في فريق عامل معني بالانتقال درس القضايا المتعلقة بعمليات الانتقال من البرامج الإنسانية إلى البرامج الإنمائية والحيلولة دون نشوب الصراع والتصدي له؛ |
18. Entre los Estados que penalizaban el acuerdo de cometer un delito grave, 26 comunicaron que la definición de ese delito abarcaba, de acuerdo con las disposiciones del artículo 5, el elemento adicional de la comisión de un acto perpetrado por uno de los participantes para llevar adelante el acuerdo concertado o la participación en un grupo delictivo organizado, en tanto que 23 Estados indicaron que no se requería ningún elemento adicional. | UN | 18- ومن بين الدول التي تجرّم الاتفاق على ارتكاب جريمة خطيرة، أفادت 26 دولة() أن تعريف تلك الجريمة يشمل، حسبما تسمح بذلك المادة 5، العنصر الإضافي المتعلق بالفعل الذي يرتكبه أحد المشاركين من أجل تعزيز الاتفاق أو الضلوع في جماعة إجرامية منظمة، بينما ذكرت 23 دولة أنها لا تشترط وجود العنصر الإضافي. |