| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
| participación y apoyo financiero | UN | الحضور والدعم المالي |
| participación y apoyo financiero | UN | الحضور والدعم المالي |
| La fase decisiva en que se encuentra el proceso de paz subraya la necesidad de una mayor participación y apoyo internacional. | UN | فالمرحلة الحرجة الراهنة من عملية السلام تؤكد ضرورة زيادة المشاركة والدعم الدوليين. |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
| Mayor participación y apoyo de las Partes; | UN | ● تحسين المشاركة والدعم من الأطراف؛ |
| Mayor participación y apoyo de los centros regionales del Convenio de Basilea; | UN | ● زيادة المشاركة والدعم من جانب المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل؛ |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
| Establecimiento de asociaciones estratégicas; participación y apoyo equilibrados de los países en desarrollo y los países con economías en transición y apoyo de todos los grupos de interesados directos a las asociaciones | UN | إرساء الشراكات الاستراتيجية؛ تحقيق المشاركة والدعم المتوازنين من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتوفير الدعم لكافة الشراكات التي ترسيها مختلف مجموعات أصحاب المصلحة. |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بشأن أهداف البرنامج |
| Espera con anticipación la continua participación y apoyo de los Estados miembros. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه يتطلع إلى استمرار المشاركة والدعم من الدول الأعضاء. |
| Creo que la valiosa participación y apoyo de todos los presentes contribuirá en gran medida al éxito de la COP 10 en Corea. | UN | وأعتقد أن المشاركة والدعم القيمين لجميع الموجودين هنا سيسهمان بشكل كبير في نجاح الدورة العاشرة للمؤتمر في كوريا. |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo por parte de la comunidad internacional a los objetivos del programa | UN | ' 1` الحفاظ على مستوى الحوار القائم ومواصلة المشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهداف البرنامج |
| participación y apoyo financiero | UN | الحضور والدعم المالي |
| D. participación y apoyo financiero | UN | دال- الحضور والدعم المالي |
| C. participación y apoyo financiero | UN | الحضور والدعم المالي جيم- |
| C. participación y apoyo financiero | UN | جيم- الحضور والدعم المالي |
| i) Un nivel sostenido de diálogo, participación y apoyo de la comunidad internacional en pro de los objetivos del programa | UN | ' 1` مواصلة مستوى الحوار والمشاركة والدعم من جانب المجتمع الدولي بغية تحقيق أهداف البرنامج |
| i) Mayor grado de diálogo, participación y apoyo de la comunidad internacional en lo tocante a los objetivos del subprograma, evidenciado por la votación sobre las resoluciones pertinentes | UN | ' 1` زيادة مستوى الحوار مع المجتمع الدولي ومشاركته ودعمه لأهداف البرنامج الفرعي حسبما يتضح من نمط التصويت على القرارات ذات الصلة |
| Para que las mejoras conseguidas hasta ahora se mantengan será menester una participación y apoyo internacionales sostenidos, especialmente mediante los esfuerzos conjuntos de las Naciones Unidas y la comunidad de donantes. | UN | وسوف تتطلب استدامة ما تحقق حتى الآن من مكاسب في الأجل الطويل مشاركة ودعما دوليين مطردين، ولا سيما عن طريق الجهود المشتركة للأمم المتحدة ومجتمع المانحين. |
| Finalmente, la Directora Ejecutiva agradeció a todas las delegaciones su participación y apoyo durante el período de sesiones, especialmente las de capitales, y a los Comités Nacionales pro UNICEF. | UN | ٢٠٤ - وشكرت في الختام جميع الوفود على مشاركتها ودعمها في أثناء الدورة، ولا سيما الوفود القادمة من العواصم واللجان الوطنية لليونيسيف. |