De los dos período de sesiones celebrados cada año, uno tendrá lugar en Nueva York y el otro en algún otro sitio, en principio en la sede de alguna de las organizaciones participantes del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان في كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وتعقد الدورة الثانية في مكان آخر، يكون، من حيث المبدأ، في مقر إحدى المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
De los dos períodos de sesiones celebrados cada año, uno tendrá lugar en Nueva York y el otro en algún otro sitio, en principio en la sede de alguna de las organizaciones participantes del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، تعقد دورة في نيويورك والثانية في مكان آخر، يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Durante los demás años, excepto 1986 y 1994, un período de sesiones se celebró en Nueva York y el otro, a invitación de una de las organizaciones participantes del régimen común, en una de las sedes de Europa. | UN | وفي جميع اﻷعوام اﻷخرى، باستثناء عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٤، عقدت دورة واحدة في نيويورك بينما عقدت اﻷخرى، بناء على دعوة قدمت من إحدى المنظمات اﻷخرى المشاركة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، في أحد مقار هذه المنظمات في أوروبا. |
Las consecuencias financieras anuales resultantes de la implantación de un pago por cese en el servicio para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común han sido estimadas por la Comisión en aproximadamente 4,6 millones de dólares para todo el sistema. | UN | 3 - وقدّرت اللجنة أن الآثار المالية السنوية المترتبة على إدخال مدفوعات لإنهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد تبلغ حوالي 4.6 ملايين دولار على نطاق المنظومة. |
Las consecuencias financieras anuales resultantes de los pagos por cese en el servicio para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común han sido estimadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en aproximadamente 4,6 millones de dólares para todo el sistema. | UN | 6 - وقد قدرت الآثار المالية السنوية الناجمة عن مدفوعات انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد بنحو 4.6 ملايين دولار على نطاق المنظومة. |
Las consecuencias financieras anuales resultantes del examen de la cuantía del subsidio de educación que se detallan en el informe de la Comisión ascienden a 2,82 millones de dólares para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común. | UN | 4 - وبلغت قيمة الآثار المالية السنوية، الناجمة عن استعراض مستويات منحة التعليم المفصلة في تقرير اللجنة، 2.82 مليون دولار بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد. |
Las consecuencias financieras anuales de las cuantías revisadas de las prestaciones que se mencionan en el informe de la Comisión ascienden a 3,9 millones de dólares para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común. | UN | 16 - وبلغت الآثار المالية السنوية الناجمة عن استعراض مستويات البدلات المشار إليها في تقرير اللجنة 3.9 مليون دولار بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد. |
Las consecuencias financieras anuales resultantes del citado ajuste ascienden a 2,82 millones de dólares para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común. | UN | 5 - وتبلغ قيمة الآثار المالية السنوية المترتبة على مبلغ التسوية المذكور أعلاه ما مقداره 2.82 مليون دولار بالنسبة للأمم المتحدة وسائر المنظمات المشاركة في النظام الموحد. |
El Secretario General calcula que las consecuencias financieras anuales de la recomendación ascenderían aproximadamente a 673.000 dólares para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común. | UN | 9 - وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن قيمة الآثار المالية السنوية المترتبة على التوصية ستبلغ ما يقرب من 000 673 دولار بالنسبة للأمم المتحدة وسائر المنظمات المشاركة في النظام الموحد. |
Las consecuencias financieras anuales de la recomendación ascienden a 3,9 millones de dólares para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común. | UN | 13 - وتبلغ الآثار المالية السنوية للتوصية المذكورة آنفا ما قدره 3.9 ملايين دولار بالنسبة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد. |
Las consecuencias financieras anuales del ajuste mencionado en la escala de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común han sido estimadas por la Comisión en aproximadamente 1.446.000 dólares, suma que se desglosa como sigue: | UN | 7 - وقدّرت اللجنة أن الآثار المالية السنوية المترتبة على التسوية المذكورة أعلاه لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد تبلغ حوالي 000 446 1 دولار موزعة على النحو التالي: |
Como se indica en el párrafo 7 de la exposición, las consecuencias financieras anuales del ajuste en la escala de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común respecto de la escala de pagos por concepto de separación del servicio han sido estimadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en aproximadamente 1.446.000 dólares. | UN | 10 - وكما هو مبين في الفقرة 7 من بيان الأمين العام، قدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الآثار المالية السنوية المترتبة على تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بجدول مدفوعات نهاية الخدمة بنحو 000 446 1 دولار. |
6. Las consecuencias financieras anuales resultantes de los pagos por cese en el servicio para las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común han sido estimadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en aproximadamente 4,6 millones de dólares de los Estados Unidos para todo el sistema. | UN | 6 - وقد قدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية الآثار المالية السنوية الناجمة عن مدفوعات انتهاء الخدمة بالنسبة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في النظام الموحد بنحو 4.6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على نطاق المنظومة. |
10. Como se indica en el párrafo 7 de la exposición, las consecuencias financieras anuales del ajuste en la escala de sueldos básicos/mínimos de las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes del régimen común respecto de la escala de pagos por concepto de separación del servicio han sido estimadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en aproximadamente 1.446.000 dólares. | UN | 10 - وكما هو مبين في الفقرة 7 من البيان، قدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية الآثار المالية السنوية المترتبة على تسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بجدول مدفوعات نهاية الخدمة بنحو 000 446 1 دولار. |