"participantes en el período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركين في الدورة
        
    • المشاركة في الدورة
        
    • المشتركة في الدورة
        
    • المشتركين في الدورة
        
    • المشتركون في الدورة
        
    • المشاركين في دورة
        
    • مرورهم
        
    Se recuerda a los participantes en el período de sesiones que la Secretaría no podrá ofrecer servicios de reproducción de dichos textos. UN ويوجه انتباه المشاركين في الدورة إلى أن الأمانة العامة لن تتمكن من تقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    Los participantes en el período de sesiones recibieron copias del vídeo. XVI. UN وتم تزويد المشاركين في الدورة بنسخ من شريط الفيديو.
    El Presidente podrá declarar abierta una sesión del período de sesiones y dar curso al debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos un tercio de los participantes en el período de sesiones. UN يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل.
    1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de la Conferencia y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente por lo menos un tercio de los Estados Parte participantes en el período de sesiones. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de la Conferencia y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente por lo menos un tercio de los Estados Parte participantes en el período de sesiones. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético [inglés] [en el idioma del país anfitrión] de los nombres de las Partes participantes en el período de sesiones, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. [No obstante, si en cualquier momento una Parte solicita que la votación sea secreta, se utilizará este procedimiento para votar sobre la cuestión de que se trate.] UN ويجرى نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي ]الانكليزي[ ﻷسماء اﻷطراف المشتركة في الدورة ]بلغة البلد المضيف[، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. ]بيد أنه إذا طلب أحد اﻷطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.[
    La votación nominal se efectuará siguiendo el orden alfabético [inglés] [en el idioma del país anfitrión] de los nombres de las Partes participantes en el período de sesiones, comenzando por la Parte cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. [No obstante, si en cualquier momento una Parte solicita que la votación sea secreta, se utilizará este procedimiento para votar sobre la cuestión de que se trate.] UN ويجرى نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي ]الانكليزي[ ﻷسماء اﻷطراف المشتركة في الدورة ]بلغة البلد المضيف[، ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. ]بيد أنه إذا طلب أحد اﻷطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.[
    El Presidente encomió la excelente labor de Alemania, y los participantes en el período de sesiones expresaron su agradecimiento. UN ولاحظت الرئيسة أن ألمانيا نفـذت المهمة خير تنفيذ وأعربت عن امتنان المشتركين في الدورة لذلك.
    El Presidente podrá declarar abierta una sesión del período de sesiones y dar curso al debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos un tercio de los participantes en el período de sesiones. UN يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل.
    El Presidente podrá declarar abierta una sesión del período de sesiones y dar curso al debate cuando estén presentes los representantes de por lo menos un tercio de los participantes en el período de sesiones. UN يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بإجراء المناقشة في حالة حضور ممثلي ثلث عدد المشاركين في الدورة على الأقل.
    Se requerirá la presencia de una mayoría de los miembros de la Plataforma participantes en el período de sesiones para adoptar cualquier decisión. UN يلزم حضور أغلبية أعضاء المنبر المشاركين في الدورة من أجل اتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de una mayoría de los miembros de la Plataforma participantes en el período de sesiones para adoptar cualquier decisión. UN يلزم حضور أغلبية الأعضاء المشاركين في الدورة من أجل اتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de una mayoría de los miembros de la Plataforma participantes en el período de sesiones para adoptar cualquier decisión. UN يلزم حضور أغلبية أعضاء المنبر المشاركين في الدورة من أجل اتخاذ أي قرار.
    3. El Secretario Ejecutivo dio la bienvenida a los participantes en el período de sesiones. UN ٣- ورحب اﻷمين التنفيذي بجميع المشاركين في الدورة.
    1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de la Conferencia y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente por lo menos un tercio de los Estados Parte participantes en el período de sesiones. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    Quórum 1. El Presidente podrá declarar abierta una sesión de la Conferencia y permitir el desarrollo del debate cuando esté presente por lo menos un tercio de los Estados Parte participantes en el período de sesiones. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    152. El Presidente agradeció al Secretario Ejecutivo, al personal de la secretaría provisional, al Secretario del Comité y a sus colaboradores y a todos los participantes en el período de sesiones. UN ١٥٢ - وشكر الرئيس اﻷمين التنفيذي، وموظفي اﻷمانة المؤقتة، وأمين اللجنة وزملاءه، وجميع المشتركين في الدورة.
    Los participantes en el período de sesiones acordaron con carácter provisional que se pidiera al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que, durante la fase de aplicación el Programa desempeñara las funciones de secretaría para el SAICM. UN ووافق المشتركون في الدورة بصورة مؤقتة على ضرورة مطالبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بوظائف أمانة النهج الاستراتيجي أثناء مرحلة تنفيذه.
    Otros participantes en el período de sesiones de la Conferencia dispondrán de asientos debidamente identificados. UN وستُتاح أماكن جلوس محدّدة بالاسم لسائر المشاركين في دورة المؤتمر.
    45. En el Aeropuerto Internacional de Doha se establecerán una zona de recepción, un mostrador para la agilización de los trámites de entrada y un mostrador de información, para prestar asistencia a los participantes en el período de sesiones de la Conferencia a su llegada. UN 45- سوف تُهيأ في مطار الدوحة الدولي منطقة للترحيب بالمشاركين القادمين لحضور المؤتمر ومدخل خاص لتيسير مرورهم بسرعة ومكتب للاستعلامات. الانتقال إلى الفنادق ومنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more