"participantes en el régimen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة في النظام
        
    • المشارِكة في النظام
        
    • المتعاملة
        
    • الأخرى المشتركة في النظام
        
    De los dos períodos que se celebrarán cada año, uno se celebrará en Nueva York y el otro en otro lugar, en principio en la sede de unas de la organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وستعقد الثانية في مكان آخر، يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    De los dos períodos programados para cada año, uno se celebrará en Nueva York y el otro en otro lugar, en principio en la sede de una de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وستعقد الثانية في مكان آخر يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Cálculo utilizado por la Comisión de Administración Pública Internacional para determinar el monto de las consecuencias financieras que figuran en su informe respecto de las Naciones Unidas y las organizaciones participantes en el régimen común UN الطريقة الحسابية التي استخدمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتحديد مقدار الآثار المالية المشار إليها في تقريرها بالنسبة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد
    :: Al realizar ese examen, la CAPI en cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 67/257, tendría presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer una fuerza de trabajo competitiva. UN :: تضع اللجنة في اعتبارها عند إجراء الاستعراض، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/257، الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية.
    3. Observa la decisión de la Comisión de llevar a cabo un examen amplio del conjunto de las prestaciones del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y solicita a la Comisión que, al realizar ese examen, tenga presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer a una fuerza de trabajo competitiva; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، في سياق إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    III. Estado en que se encuentra la legislación nacional de los Estados observadores y de los antiguos Estados participantes en el régimen de reciprocidad UN ثالثا - حالة التشريعات الوطنية في الدول المراقِبة والدول المتعاملة بالمثل سابقا
    Cálculo utilizado por la Comisión de Administración Pública Internacional para determinar el monto de las consecuencias financieras que figuran en su informe respecto de las Naciones Unidas y las organizaciones participantes en el régimen común UN الطريقة الحسابية التي استخدمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتحديد مبلغ الآثار المالية المشار إليها في تقريرها بالنسبة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد
    También solicitó a la Comisión que examinara las medidas adoptadas por las organizaciones participantes en el régimen común respecto de la aplicación del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas y que la informara de sus conclusiones al respecto, según procediera. UN كما طلبت إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا عن نتائجها، حسب الاقتضاء.
    De los dos períodos programados para cada año, uno se celebrará en Nueva York y el otro en otro lugar, en principio en la sede de una de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وستعقد الثانية في مكان آخر يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    De los dos períodos programados para cada año, uno se celebrará en Nueva York y el otro en otro lugar, en principio en la sede de una de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن الدورتين اللتين تُعقدان كل سنة، ستعُقد دورة في نيويورك وستُعقد الأخرى في مكان آخر يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    5. Solicita a la Comisión que examine las medidas adoptadas por las organizaciones participantes en el régimen común en relación con la aplicación del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas y que la informe de sus conclusiones al respecto, según proceda; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا عن نتائجها، حسب الاقتضاء؛
    En su resolución 64/231, la Asamblea General solicitó a la Comisión que examinara las medidas adoptadas por las organizaciones participantes en el régimen común respecto de la aplicación del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 134 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/231 إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    5. Solicita a la Comisión que examine las medidas adoptadas por las organizaciones participantes en el régimen común respecto de la aplicación del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas y que la informe de sus conclusiones al respecto, según proceda; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا عن نتائجها، حسب الاقتضاء؛
    En su resolución 64/231, la Asamblea General solicitó a la Comisión que examinara las medidas adoptadas por las organizaciones participantes en el régimen común respecto de la aplicación del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ١٣٨ - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/231 إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    3. Observa la decisión de la Comisión de llevar a cabo un examen amplio del conjunto de las prestaciones del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y solicita a la Comisión que, al realizar ese examen, tenga presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer a una fuerza de trabajo competitiva; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، لدى إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    3. Observa la decisión de la Comisión de llevar a cabo un examen amplio del conjunto de las prestaciones del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y solicita a la Comisión que, al realizar ese examen, tenga presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer a una fuerza de trabajo competitiva; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، لدى إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    d) Al realizar ese examen, la Comisión, en cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 67/257, tendrá presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer una fuerza de trabajo competitiva. UN (د) ينبغي للجنة، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 67/257، أن تضع في اعتبارها عند إجراء الاستعراض الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية.
    Este criterio coincidía con lo establecido por la Asamblea General en su resolución 67/257, que dispone que en el examen debe tenerse presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer una fuerza de trabajo competitiva. UN ويتطابق هذا النهج مع أحكام قرار الجمعية العامة في قرارها 67/257 الذي نص على أن تضع اللجنة في اعتبارها عند إجراء الاستعراض الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية.
    III. Legislación de los Estados participantes en el régimen de reciprocidad UN ثالثا - تشريعات الدول المتعاملة بالمثل
    III. Legislación de los Estados participantes en el régimen de reciprocidad UN ثالثا - تشريعات الدول المتعاملة بالمثل
    Cálculo utilizado por la Comisión de Administración Pública Internacional para determinar el monto de las consecuencias financieras que figuran en su informe respecto de las Naciones Unidas y las organizaciones participantes en el régimen común UN الطريقة الحسابية التي استخدمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتحديد مبلغ الآثار المالية المشار إليها في تقريرها بالنسبة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشتركة في النظام الموحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more