"participar en el proceso de mundialización" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة في عملية العولمة
        
    Por consiguiente, para edificar un sistema en que todos los países puedan participar en el proceso de mundialización y aprovechar las ventajas que se derivan, se impone un enfoque mundial. UN وبناء على ذلك، فإنه يتحتم الأخذ بنهج عالمي من أجل بناء نظام يتيح تمكين كافة الدول من المشاركة في عملية العولمة إلى جانب الاستفادة من المنافع المترتبة عليها.
    20. Reitera que la brecha entre los países en desarrollo y los países desarrollados sigue siendo inaceptablemente grande, que los países en desarrollo siguen tropezando con dificultades para participar en el proceso de mundialización y que muchos corren el riesgo de quedar de hecho marginados y excluidos de sus beneficios; UN 20 - تكرر التأكيد على أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما زالت واسعة إلى حد غير مقبول، وأن البلدان النامية ما زالت تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وأن العديد منها يتعرض لخطر التهميش والاستبعاد الفعلي من فوائدها؛
    18. La Asamblea General, en el párrafo 20 de su resolución 56/150, reiteró que los países en desarrollo seguían tropezando con dificultades para participar en el proceso de mundialización y que muchos corrían el riesgo de quedar de hecho marginados y excluidos de sus beneficios. UN 18- كررت الجمعية العامة، في الفقرة 20 من قرارها 56/150، تأكيدها أن البلدان النامية لا تزال تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وأن العديد منها يتعرض لخطر التهميش والاستبعاد الفعلي من فوائدها.
    Pese a esas nuevas posibilidades, los Estados Unidos consideran que ningún país puede aspirar a participar en el proceso de mundialización y desarrollo económico sin ayuda de su recurso más importante: su propia gente; de ahí la necesidad de contar con ciudadanos educados y debidamente capacitados para alcanzar un verdadero desarrollo. UN ٢٧ - وترى الولايات المتحدة، رغم تلك الاحتمالات الجديدة، أنه ليس باستطاعة أي بلد أن يأمل في المشاركة في عملية العولمة والتنمية الاقتصادية دون مساعدة من أهم مورد لديه: سكانه أنفسهم؛ ومن ثم ضرورة الاعتماد على مواطنين متعلمين ومؤهلين على النحو الواجب لتحقيق تنمية حقيقية.
    20. Reitera que el desfase entre los países en desarrollo y los desarrollados sigue siendo inaceptablemente grande, que los países en desarrollo siguen tropezando con dificultades para participar en el proceso de mundialización y que muchos corren el riesgo de quedar de hecho marginados y excluidos de sus beneficios; UN 20- تعيد التأكيد على أن الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ما زالت واسعة إلى حد غير مقبول، وأن البلدان النامية ما زالت تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وأن العديد منها يتعرض لخطر التهميش والاستبعاد الفعلي من فوائدها؛
    c) Al mismo tiempo, las disparidades entre los países desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo inaceptablemente acusadas y los países en desarrollo continúan haciendo frente a dificultades para participar en el proceso de mundialización, por lo cual corren el peligro de ser marginados y, en la práctica, excluidos de sus beneficios; UN )ج( في نفس الوقت، فإن الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما زالت واسعة بشكل غير مقبول، وما زالت البلدان النامية تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وهي قد تواجه خطر أن تصبح مهمشة ومستبعدة فعليا من فوائدها؛
    c) Al mismo tiempo, las disparidades entre los países desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo inaceptablemente acusadas y los países en desarrollo continúan haciendo frente a dificultades para participar en el proceso de mundialización, por lo cual corren el peligro de ser marginados y, en la práctica, excluidos de sus beneficios; UN )ج( في نفس الوقت، فإن الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما زالت واسعة بشكل غير مقبول، وما زالت البلدان النامية تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وهي قد تواجه خطر أن تصبح مهمشة ومستبعدة فعليا من التمتع بفوائدها؛
    18. La Comisión, en el párrafo 20 de su resolución 2001/9, y la Asamblea General, en el apartado c) del párrafo 4 de su resolución 55/108, reconocieron que los países en desarrollo tropiezan con dificultades para participar en el proceso de mundialización y corren el riesgo de quedar marginados y excluidos efectivamente de sus beneficios. UN 18- تقر اللجنة، في الفقرة 20 من قرارها 2001/9، وتقــر الجمعية العامة، في الفقرة 4(ج) من قرارها 55/108، بأن البلدان النامية تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة وتتعرض لخطر التهميش والاستبعاد الفعلي من جني فوائد هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more