participaron en el taller, entre otros, representantes gubernamentales, defensores de los derechos humanos y representantes no gubernamentales de Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela. | UN | وشارك في حلقة العمل ممثلون حكوميون وأمناء مظالم وممثلون غير حكوميين من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا. |
participaron en el taller 33 expertos nacionales de 32 Partes no incluidas en el anexo I, y otros 9 participaron mediante videoconferencia. | UN | وشارك في حلقة العمل ثلاثة وثلاثون خبيراً وطنياً من 32 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
16. participaron en el taller a distancia, por videoconferencia (WebEx), un promedio de diez personas por día. | UN | 16- وشارك في حلقة العمل يومياً 10 مشاركين في المتوسط عبر الإنترنت باستخدام نظام ويبيكس. |
participaron en el taller 22 representantes de 13 instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
participaron en el taller 15 expertos como ponentes que presentaron documentos sobre los respectivos temas del programa. | UN | وشارك في الحلقة 15 خبيراً قدموا ورقات بشأن كل موضوع من المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال. |
participaron en el taller tres Estados que no son partes en la Convención (Burundi, Camerún y Côte d ' Ivoire). | UN | وشاركت في حلقة العمل ثلاث دول ليست أطرافاً في الاتفاقية - وهي بوروندي والكاميرون وكوت ديفوار. |
participaron en el taller unos 30 representantes de comunidades minoritarias y de organizaciones de promoción y protección de los derechos de las minorías del Asia sudoriental. | UN | وقد حضر حلقة العمل نحو 30 ممثلاً عن الطوائف الأقلية ومنظمات حقوق الأقليات العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق الأقليات في جنوب شرق آسيا. |
9. participaron en el taller 81 representantes de las Partes y de organizaciones internacionales, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan de las prácticas y la planificación de la adaptación, los riesgos y los fenómenos extremos relacionados con el clima y la reducción de los riesgos de desastre. | UN | 9- وكان المشاركون في حلقة العمل يتألفون من 81 ممثلاً من الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تعمل في مجالات تخطيط التكيف وممارساته، والمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية القصوى، والحد من مخاطر الكوارث. |
6. participaron en el taller 44 representantes de las Partes, de organizaciones internacionales pertinentes y de organizaciones intergubernamentales y ONG que realizan sus actividades en la esfera del fomento de la capacidad y de la vigilancia y la evaluación. | UN | 6- وضم المشاركون في حلقة العمل 44 ممثلاً للأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال بناء القدرات والرصد والتقييم. |
Los jueces que participaron en el taller convinieron unánimemente en que el derecho a una vivienda adecuada es un derecho justiciable. | UN | وأجمع القضاة الذين شاركوا في حلقة العمل على أن الحق في السكن الملائم حق قابل للعرض على القضاء. |
participaron en el taller representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos de la Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Egipto, el Estado de Palestina, el Iraq, Jordania, Libia, Mauritania, Omán, Qatar, el Sudán y Túnez. | UN | وشارك في حلقة العمل ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأردن والبحرين وتونس والجزائر وليبيا والسودان والعراق وعمان ودولة فلسطين وقطر ومصر والمملكة العربية السعودية وموريتانيا. |
participaron en el taller unos 40 expertos jurídicos y científicos, incluidos miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | 3 - وشارك في حلقة العمل هذه نحو 40 خبيرا قانونيا وعلميا، منهم أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة حدود الجرف القاري. |
participaron en el taller China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Filipinas, el Japón, Indonesia, Mongolia, la República de Corea, Tailanda y Viet Nam y personal de la Secretaría Técnica Provisional. | UN | وشارك في حلقة العمل كل من الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والفلبين، وإندونيسيا، وفييت نام، وتايلند، واليابان، والصين، ومنغوليا، وجمهورية كوريا، وموظفو الأمانة التقنية المؤقتة. |
participaron en el taller representantes de las oficinas nacionales de estadística y de la comunidad de usuarios de datos procedentes de 13 países insulares del Pacífico, así como expertos del Banco Asiático de Desarrollo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Instituto Estadístico para Asia y el Pacífico y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | وشارك في حلقة العمل تلك ممثلون للمكاتب الإحصائية الوطنية وأوساط مستعملي البيانات من 13 بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ وخبراء من مصرف التنمية الآسيوي ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
participaron en el taller unos 90 representantes de gobiernos, especialistas de las principales regiones indígenas del mundo, organizaciones no gubernamentales (ONG), así como diversos académicos y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. | UN | وشارك في حلقة العمل نحو 90 ممثلاً حكومياً، وخبراء مختصين من مناطق السكان الأصليين الرئيسية في العالم، وممثلين عن منظمات غير حكومية، وباحثين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
4. participaron en el taller 30 participantes de 15 pequeños Estados insulares en desarrollo, representantes del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y expertos de organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | 4- وشارك في حلقة العمل ثلاثون مشاركاً من 15 دولة جزرية صغيرة نامية، وممثلون لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وخبراء من منظمات غير حكومية. |
participaron en el taller 60 reclusos (incluidas 20 mujeres) y 40 oficiales de policía del Gobierno (incluidas 15 mujeres). | UN | وحضر حلقة العمل ستون محتجزا (بمن فيهم 20 امرأة) و 40 من مسؤولي الشرطة الحكوميين (بمن فيهم 15 امرأة). |
Representantes de la AusAID, la FAO, el FMAM, la GIZ, la SPC y el SPREP participaron en el taller en calidad de especialistas. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومرفق البيئة العالمية، والوكالة الألمانية للتعاون الدولي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وأمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، حيث شاركوا بصفتهم أصحاب خبرة. |
En promedio, participaron en el taller 50 personas, entre especialistas y observadores. | UN | وشارك في الحلقة ما معدله 50 شخصاً، منهم مراقبون وأهل رأي. |
participaron en el taller maestros especializados en estudios sociales, estudios mundiales, gobierno e historia de varias escuelas de enseñanza secundaria de la ciudad de Nueva York. | UN | وشارك في الحلقة مدرسون متخصصون في الدراسات الاجتماعية والدراسات العالمية والحكومات والتاريخ من عدد من المدارس الثانوية في مدينة نيويورك. |
participaron en el taller todos los países representados en el Consejo de Seguridad, sus nuevos miembros entrantes, las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y representantes del Comité 1540. | UN | وشاركت في حلقة العمل جميع البلدان الممثلة في مجلس الأمن، فضلا عن الأعضاء الجدد المقرر انضمامهم إلى المجلس، والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وممثلو اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
participaron en el taller 32 expertos en representación de las Partes, las organizaciones internacionales y las instituciones no gubernamentales. | UN | وقد حضر حلقة العمل 32 خبيراً يمثلون الأطراف ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية(). |
9. participaron en el taller 50 representantes de las Partes, de organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales (ONG) pertinentes, y de entidades de investigación y empresas que trabajan en los sectores del desarrollo económico, la gestión de riesgos, la adaptación y la planificación del desarrollo, a nivel comunitario y nacional. | UN | 9- وكان المشاركون في حلقة العمل يتألفون من 50 ممثلاً عن الأطراف، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث، ومؤسسات الأعمال النشطة في مجالات التنمية الاقتصادية وإدارة المخاطر والتكيف وتخطيط التنمية، على الصعيدين المجتمعي والوطني. |
8. participaron en el taller 66 representantes de las Partes y de organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales competentes con actividades en las esferas de la planificación y las prácticas de la adaptación, particularmente en la realización de evaluaciones económicas de las opciones de adaptación. | UN | 8- وضم المشاركون في حلقة العمل 66 ممثلاً للأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشيطة في مجالات تخطيط التكيف وممارساته، وبخاصة فيما يتعلق بإجراء التقييمات الاقتصادية لخيارات التكيف. |
participaron en el taller funcionarios gubernamentales, representantes de los organismos especializados de las Naciones Unidas, de la UNMIL y de grupos de la sociedad civil. | UN | وكان من بين مَن شاركوا في حلقة العمل هذه موظفون حكوميون وممثلون للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا ومجموعات تابعة للمجتمع المدني. |