Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. | UN | 6 استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE PARTICULAR INTERÉS PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO: PERSPECTIVA | UN | ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية: |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo | UN | بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo [5] | UN | استعراض التطورات والمسائل في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة التي تهم البلدان النامية بشكل خاص [5] |
959ª sesión plenaria Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo [6] | UN | الجلسة العامة 959 استعراض التطورات والمسائل ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة [6] |
Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo [6] | UN | استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة [6] |
Los Acuerdos de Marrakech, que comprendían 23 decisiones sobre temas de particular interés para los países en desarrollo, constituían un importante paso para hacer frente al cambio climático. | UN | كذلك فإن اتفاقات مراكش التي تتألف من 23 قراراً تركز على موضوعات تهم البلدان النامية بوجه خاص تعتبر اتفاقات تشكل خطوة رئيسية في مواجهة تحدي تغير المناخ. |
3. La presente nota procura abordar las principales novedades y cuestiones de particular interés para los países en desarrollo que han surgido durante el primer año de las negociaciones en el marco del programa de trabajo de Doha, a fin de facilitar las deliberaciones sobre este tema del programa. | UN | 3- وتسعى هذه المذكرة إلى تناول أهم التطورات والقضايا ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية والتي نشأت خلال العام الأول من المفاوضات في إطار برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، بغية تسهيل المداولات في إطار هذا البند من جدول الأعمال(3). |
posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo | UN | الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo | UN | الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
Tema 5 - Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo | UN | البند 5: استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
Programa de trabajo posterior a Doha: Examen de la evolución y las cuestiones de particular interés para los países en desarrollo | UN | برنامج عمل ما بعد الدوحة: استعراض التطورات والقضايا التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo | UN | الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo | UN | ما بعد الدوحة، التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
6. Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. | UN | 6 - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية |
La Comisión recomienda que la Junta de Comercio y Desarrollo examine regularmente la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. | UN | توصي اللجنة مجلس التجارة والتنمية بأن يستعرض بانتظام التطورات والمسائل في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، التي تهم البلدان النامية بشكل خاص. |
Para ello será preciso, entre otras cosas, mejorar el acceso a los mercados de los bienes y servicios de particular interés para los países en desarrollo, resolver las cuestiones relativas a la aplicación de los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio (OMC) aplicando plenamente el trato especial y diferencial, facilitando la adhesión a la OMC y prestando asistencia técnica. | UN | وسينطوي ذلك على أمور منها تحسين إمكانية وصول السلع والخدمات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية إلى الأسواق، وتسوية المسائل المرتبطة بتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، والتنفيذ التام للمعاملة الخاصة والتفاضلية، وتسهيل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتقديم المساعدة التقنية. |
b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. | UN | (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة |
DE TRABAJO POSTERIOR A DOHA DE particular interés para los países en desarrollo | UN | والتي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية |
Quisiera mencionar también que el Congreso anual de la FAI y las reuniones bienales de la COSPAR incluyen actividades organizadas en colaboración con las Naciones Unidas con respecto a temas que son de particular interés para los países en desarrollo. | UN | أود أن أشير إلى أن المؤتمرات السنوية للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والاجتماعات التي تعقدها لجنة أبحاث الفضاء مرة كل سنتين تشتمل على أنشطة تنظم بالتعاون مع اﻷمم المتحدة وتتعلق بمواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
Se esperaba que las deliberaciones realizadas contribuyeran a una mejor consideración de las especificidades del transporte marítimo cuando se estudiara la posibilidad de adoptar medidas sobre política climática global, y que las cuestiones de particular interés para los países en desarrollo se reflejaran debidamente. | UN | وكان من المأمول أن تساعد المداولات التي جرت خلال الاجتماع في كفالة وضع خصائص النقل البحري في الاعتبار بصورة أفضل عند النظر في اتخاذ إجراءات سياساتية عالمية تتعلق بالمناخ، وأن تُعكس، كما ينبغي، المسائل ذات الاهتمام الخاص بالنسبة للبلدان النامية. |
Se expresó la opinión de que la aplicación de la Ronda Uruguay era incompleta en muchas esferas fundamentales que revestían particular interés para los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن تنفيذ جولة أوروغواي لم يكن كاملا في الكثير من المجالات الرئيسية التي توليها البلدان النامية اهتماما خاصا. |
Los acontecimientos que se producen en la esfera del derecho internacional son de particular interés para los países en desarrollo. | UN | وتعتبر التطورات الحادثة في القانون الدولي ذات أهمية خاصة للبلدان النامية. |
4. Acontecimientos ocurridos y cuestiones planteadas en la Ronda Uruguay de particular interés para los países en desarrollo. | UN | ٤ ـ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي. |