"particulares de las mujeres y los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحددة للنساء والأطفال
        
    • الخاصة للنساء والأطفال
        
    • الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال
        
    :: Asesoramiento al Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la ejecución del programa de reinserción, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Asesoramiento al Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración sobre la ejecución del programa de reintegración, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، مع تركيز خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    :: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire sobre el establecimiento de un grupo de trabajo para ejecutar programas de desarrollo económico y reinserción de excombatientes y ex integrantes de las milicias, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل لتنفيذ برامج لإعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، منها ما ينصّب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    El UNFPA ha capacitado y prestado apoyo a unidades de policía en Haití, la República Democrática del Congo y Somalia, haciendo particular hincapié en la sensibilidad con respecto a las necesidades particulares de las mujeres y los niños. UN 34 - وتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان تدريب وحدات الشرطة وقدم لها الدعم في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وهايتي، مع التشديد على مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    :: Asesoramiento al Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la aplicación del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال
    :: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire sobre el establecimiento de un grupo de tareas para ejecutar programas económicos y elaborar programas de reintegración de excombatientes y ex integrantes de milicias, y asesoramiento especial sobre las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل تعنى بتنفيذ برامج اقتصادية وإعداد برامج لإعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع تقديم مشورة خاصة فيما يتعلق بالاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Progreso hacia la reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire sobre el establecimiento de un grupo de trabajo para ejecutar programas de desarrollo económico y reintegración de excombatientes y ex integrantes de las milicias, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل لتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع التركيز بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire sobre el establecimiento de un grupo de tareas para ejecutar programas económicos y elaborar programas de reintegración de excombatientes y ex integrantes de milicias, y asesoramiento especial sobre las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل لتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع التركيز بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Asesoramiento al Programa nacional de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación comunitaria sobre el establecimiento de un marco de supervisión para obtener información sobre el número de excombatientes y su situación, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش المجتمعي بشأن إنشاء إطار الرصد الذي يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن عدد المقاتلين السابقين وحالتهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Componente 2: Desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento 2.1 Progreso hacia la reinserción en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN 2-1 إحراز تقدم صوب إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    2.1 Progreso hacia la reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de los ciudadanos excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de los extranjeros excombatientes que se encuentran en Côte d ' Ivoire, prestando especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños 2.1.1-1.4 Sin cambios UN 2-1 إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    2.1 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN 2-1 إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    2.1 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de excombatientes extranjeros presentes en Côte d ' Ivoire, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN 2-1 إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    : reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de excombatientes extranjeros presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    :: Organización de una reunión anual con el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción, la Oficina del Primer Ministro, el PNUD, el Banco Mundial, la Unión Europea, la CEDEAO, la Unión Africana y la comunidad de donantes sobre las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización y reinserción, repatriación y reasentamiento, prestando especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تنظيم اجتماع سنوي مع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومكتب رئيس الوزراء، والبرنامج الإنمائي، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والجهات المانحة، بشأن الأبعاد الإقليمية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Organización de una reunión anual con el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, la Oficina del Primer Ministro, el PNUD, el Banco Mundial, la Unión Europea, la CEDEAO, la Unión Africana y la comunidad de donantes sobre las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, repatriación y reasentamiento, prestando especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تنظيم اجتماع سنوي مع البرنامج الوطني، ومكتب رئيس الوزراء، والبرنامج الإنمائي، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والجهات المانحة، بشأن الأبعاد الإقليمية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Se prestó asesoramiento sobre las necesidades particulares de las mujeres y los niños durante las reuniones con el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración UN وقُدمت المشورة بشأن الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال خلال الاجتماعات المعقودة مع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (البرنامج الوطني).
    56. En su informe dirigido a la Comisión en el año 2000 (E/CN.4/2000/83), el Representante Especial del Secretario General sobre los desplazados internos reitera las necesidades particulares de las mujeres y los niños internamente desplazados, que constituyen la mayoría de los desplazados internos. UN 56- وقد أعاد الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالات الأشخاص المشردين داخلياً، في تقريره المقدم إلى اللجنة في عام 2000 (E/CN.4/2000/83)، تأكيد الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المشردين داخلياً والذين يشكلون أغلبية المشردين داخلياً.
    :: Celebración de reuniones regionales con las principales partes interesadas para abordar las dimensiones regionales de los programas de desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento específicos para el país, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN :: عقد اجتماعات إقليمية مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، من أجل معالجة الأبعاد الإقليمية للبرامج القائمة في بلدان محددة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more