"partida obedece principalmente" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند أساسا
        
    • العنوان هو
        
    La diferencia de 204.400 dólares en esta partida obedece principalmente a un despliegue acelerado de observadores militares durante el período de que se informa. UN 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين.
    La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    La diferencia de 1.376.200 dólares en esta partida obedece principalmente al retraso en el despliegue de los recursos aéreos de la Operación durante el período de que se informa. UN 49 - يرجع الفرق البالغ 200 376 1 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى تأخر نشر الأصول الجوية للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diferencia de 284.700 dólares en esta partida obedece principalmente a la larga demora necesaria para adquirir algunos bienes de equipo de tecnología de la información, que hizo que el proceso de adquisición no se pudiera finalizar antes del 30 de junio de 2004. UN 284.8 دولار 51- يرجع الفرق البالغ 800 284 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004 203.4 دولار
    La diferencia de 203.400 dólares en esta partida obedece principalmente al retraso en la adquisición de sangre y productos sanguíneos debido al largo proceso de importación. UN 52 - يرجع الفرق البالغ 400 203 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى التأخر في شراء إمدادات الدم ومشتقاته نتيجة لطول عملية الاستيراد.
    Suministros, servicios y equipo diverso La diferencia de 208.900 dólares en esta partida obedece principalmente al aumento de los gastos efectivos en relación con el transporte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, incluido el transporte terrestre y la inclusión en esta partida del costo de una reserva de raciones para 14 días transferida desde la UNAMSIL. UN 54 - يرجع الفرق البالغ 900 208 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية المتصلة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بما في النقل داخل البلد، فضلا عن تسجيل تكلفة مخزون احتياطي يغطي 14 يوما من حصص الإعاشة تم نقلها من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ضمن هذا البند.
    La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del costo medio de los viajes del personal de policía de las Naciones Unidas basado en los gastos efectivos realizados durante el período 2006/2007. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la creación propuesta de 41 nuevos puestos de contratación nacional (26 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales). UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue de un 10% en el período 2006/2007 a un 20% para el período 2007/2008. UN 58 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في عامل تأخير النشر من 10 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 20 في المائة في الفترة 2007/2008.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a los 23 puestos adicionales propuestos, que incluyen 1 P-3, 4 puestos del Servicio Móvil y 18 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN 59 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح إضافة 23 وظيفة تشمل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la rotación y sustitución previstas de aeronaves durante el período 2007/2008, que dará lugar a gastos adicionales de retiro, emplazamiento y pintura. UN 64 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اعتزام تبديل وإحلال الطائرات أثناء الفترة 2007/2008، مما يسفر عن تكاليف إضافية لنقل الطائرات من أماكنها إلى أماكن أخرى وطلائها.
    La reducción de las necesidades en esta partida obedece principalmente al plan de la misión de adquirir menos equipo en 2007/2008 que en 2006/2007. UN 66 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى نية البعثة اقتناء كمية من المعدات في الفترة 2007/2008 أقل بالمقارنة بالفترة 2006/2007.
    La disminución de 2.073.000 dólares en las necesidades de recursos de esta partida obedece principalmente a que han disminuido las necesidades para otros servicios debido a la conversión de 35 puestos de contratistas en puestos de funcionarios nacionales de servicios generales. UN 94 - تعزى الاحتياجات المنخفضة البالغة 000 073 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الأخرى الناجم عن تحويل وظائف 35 مقاولا إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a que no se utilizaron los créditos para licencia de descanso y recuperación porque se aprovecharon los activos aéreos de la Misión para el transporte de ida y vuelta de los voluntarios. UN 59 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاستحقاق الراحة والاستجمام نظرا لاستخدام العتاد الجوي للبعثة في نقل المتطوعين جيئة وذهابا.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades, debido a que la Misión recuperó los gastos relacionados con el apoyo prestado a la ONUCI. UN 66 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الذي نبع من استرداد تكاليف البعثة فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes, las raciones y los equipos de propiedad de los contingentes. UN 8 - يعزى الفرق البالغ 400 129 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى التعجيل بنشر القوات وما نتج عن ذلك من زيادة في الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة.
    La diferencia de 3.869.200 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los gastos por concepto de dietas por misión y gastos comunes de personal del personal de contratación internacional, compensados en parte por una reducción de las necesidades en relación con los sueldos internacionales. UN 10 - يعزى الفرق البالغ 200 869 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى حدوث زيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المسجلة في إطار بند المرتبات الدولية.
    La diferencia de 845.500 dólares en esta partida obedece principalmente a que el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue más lento de lo previsto, contrarrestado en parte por el aumento de la prestación de sustento de los Voluntarios de 2.219 a 2.428 dólares en marzo de 2004. UN 12 - يعزى الفرق البالغ 500 845 دولار تحت هذا البند أساسا إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا يقابله جزئيا ارتفاع بدل معيشة المتطوعين من 219 2 دولارا إلى 428 2 دولارا اعتبارا من آذار/مارس 2004.
    La diferencia de 1.100.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar desde 38 en el ejercicio económico 2008/2009 hasta 8 en 2009/2010. UN 104 - العامل الرئيسي الذي أدى إلى فرق بمبلغ 400 100 1 دولار تحت هذا العنوان هو تخفيض العدد المأذون به لضباط الاتصال العسكري من 38 في الفترة المالية 2008/2009 إلى 8 في الفترة 2009/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more