Partido de Acción Democrática SDA Sarajevo, Marsala | UN | حزب العمل الديمقراطي حزب العمل الديمقراطي سراييفو ، مارسالا |
Por las razones mencionadas, el Partido de Acción Democrática considera que el resultado de las elecciones en la entidad serbia es jurídicamente inválido. | UN | ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية. |
Partido de Acción Democrática de Eslovenia | UN | حزب العمل الديمقراطي لسلوفينيا حزب شباب سلوفينيا |
El Partido de Acción Democrática alegó que los acuerdos políticos o financieros, muchos concertados a expensas del Estado, motivaron la reconciliación entre los dirigentes de la Alianza de Socialdemócratas Independientes y el Partido Socialdemócrata. | UN | وزعم حزب العمل الديمقراطي أن الصفقات السياسية أو المالية، التي يقع أكثرها العديد على نفقة الدولة، حفزت على إجراء مصالحة بين قادة الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل والحزب الديمقراطي الاجتماعي. |
La falta de voluntad real por parte de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina y del Partido de Acción Democrática de encontrar una solución acorde con la resolución dictada por el Tribunal sigue causando honda preocupación y ha provocado el deterioro de los servicios prestados a los ciudadanos de Mostar. | UN | ولا يزال الافتقار إلى التزام جدي من قبل الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب العمل الديمقراطي من أجل إيجاد حل يتماشى مع حكم المحكمة يثير قلقا كبيرا وأدى إلى تدهور الخدمات المقدمة إلى مواطني موستار. |
El Partido de Acción Democrática reaccionó de inmediato, reuniendo una mayoría para expulsar a los ministros del Partido Socialdemócrata del gobierno del cantón de Gorazde. | UN | ورد حزب العمل الديمقراطي على الفور بتجميع أغلبية لطرد وزراء الحزب الديمقراطي الاجتماعي في كانتون غوراجدي. |
Partido de Acción Democrática de Macedonia | UN | حزب العمل الديمقراطي الحزب الديمقراطي الاشتراكي لمقدونيا |
En la Federación, el Partido de Acción Democrática recibió el mayor nivel de apoyo, seguido por el Partido por un Futuro Mejor y el Frente Democrático. | UN | وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية. |
En general, no apoyan las políticas militantes del Partido de Acción Democrática y sus dirigentes, cuyos planes para instigar a la rebelión armada y la secesión han sido desmantelados. | UN | وهم لا يؤيدون بوجه عام السياسات النضالية التي يتبعها حزب العمل الديمقراطي وزعماؤه، الذين أحبطت مخططاتهم الرامية الى التحريض على العصيان المسلح وعلى الانفصال. |
En un juicio similar, cinco miembros del Partido de Acción Democrática integrantes del " grupo Valter " fueron declarados culpables y condenados a penas de 13 a 20 años de cárcel en un juicio que concluyó aproximadamente hace dos meses. | UN | وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا. |
La televisión, controlada por el Partido de Acción Democrática (SDA), gobernante, con amplia difusión en los suburbios en poder de los serbios de Bosnia, siguió difundiendo su programación religiosa y nacionalista. | UN | فالتليفزيون الذي يسيطر عليه حزب العمل الديمقراطي الحاكم، وتجري مشاهدته على نطاق واسع في الضواحي التي يسيطر عليها صرب البوسنة واصل بث برامجه الدينية والوطنية. |
Uno de los problemas esenciales es el desacuerdo de los principales partidos políticos - el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) - respecto del tipo concreto de sistema que desean crear. | UN | وثمة مشكلة أساسية تتمثل في اختلاف وجهات النظر بين الحزبين السياسيين الرئيسيين، حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي، فيما يتعلق بنوع النظام المعين الذي يرغبان في إنشائه. باء - الانتخابات |
La aprobación de esa Ley había estado bloqueada durante casi un año y dio lugar a controversias importantes entre el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) que obstaculizaron el progreso sobre otros asuntos importantes. | UN | وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى. |
Los dirigentes bosnios manifestaron su convencimiento de que el artículo estaba dirigido únicamente contra ellos, y aún se mantienen intensos debates sobre si el Partido de Acción Democrática (SDA) o sus dirigentes, a título personal, demandarán al New York Times. | UN | ويدعي الزعماء البوسنيون أن المقال في اعتقادهم يستهدفهم وحدهم، وأنه لا تزال هناك مناقشات طويلة بشأن ما إذا كانت ستُرفع دعوى ضد النيويورك تايمز من جانب حزب العمل الديمقراطي أو زعمائه فرادى. |
El Partido de Acción Democrática y Unión Democrática Croata obstruyeron la aprobación del nuevo estatuto expresando su deseo de conservar las estructuras paralelas que han beneficiado a ambas partes a expensas de los ciudadanos. | UN | ولجأ حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي إلى عرقلة اعتماد النظام الأساسي الجديد، وأعربا عن رغبتهما في الاحتفاظ بالهياكل الموازية التي استفاد منها الحزبان على حساب المواطنين. |
El 26 de mayo, el Congreso del Partido de Acción Democrática (SDA) reeligió a Sulejman Tihic como presidente del partido. | UN | 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب. |
En la Federación, el Partido Socialdemócrata recibió el nivel más elevado de apoyo popular, seguido del Partido de Acción Democrática. | UN | ففي الاتحاد، حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي في البوسنة والهرسك على أكبر قدر من التأييد الشعبي ويليه في ذلك حزب العمل الديمقراطي. |
En primer lugar, el Partido Socialdemócrata hizo esfuerzos por expulsar al Partido de Acción Democrática de la coalición gobernante en los niveles de cantón y de la Federación y el Estado, lo que provocó una paralización y controversias sustanciales. | UN | وكان أول تلك التطورات محاولات الحزب الديمقراطي الاجتماعي إقصاء حزب العمل الديمقراطي من الائتلافات الحاكمة على صعيد الكانتونات والاتحاد والدولة مما أدى إلى تأزم الموقف وخلق حالة من الشقاق. |
Mientras el Partido Socialdemócrata y el Partido de Acción Democrática pugnaban por imponer su predominio, se paralizó la labor de los parlamentos y se aprobaron muy pocas leyes. | UN | ومع تصارع حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الاجتماعي على الهيمنة، تعطلت أعمال البرلمان ولم يعتمد أي تشريعات تُذكر. |
Tengo el honor de transmitir adjuntas copias de dos documentos que demuestran claramente que el desplazamiento de la población musulmana de Trebinje fue en realidad organizado e impuesto a la fuerza por el Partido de Acción Democrática (SDA), cuyo líder es el Sr. A. Izetbegovic. | UN | وأتشرف بأن أحيل طيه نسختين من وثيقتين تبينان بوضوح أن نزوح السكان المسلمين في تريبينيي كان قد نظم ونفذ في الواقع بواسطة حزب العمل الديمقراطي الذي يتزعمه السيد أ.عزت بيغوفيتش . |
En el período al que se refiere el presente informe, a raíz del acuerdo inicial concertado el 8 de noviembre, la Alianza de Socialdemócratas Independientes (SNSD), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) continuaron reuniéndose y consiguieron realizar algunos progresos limitados. | UN | 3 - عقب الاتفاق الأولي الذي أبرمه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر تحالف الديمقراطيين الاشتراكيين المستقلين وحزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي، واصلت تلك الأطراف اجتماعاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أُحرز بعض التقدم المحدود. |