"partido de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • حزب
        
    • وحزب
        
    • مباراة
        
    • تصرفت من
        
    • وهو الحزب
        
    • بحزب
        
    • الحزب اﻻشتراكي
        
    • التحالف الديمقراطي
        
    Sin embargo, pasados casi dos años de su fundación, aún no se ha reconocido al partido de la Nación Khmer. UN ومع ذلك فإن حزب اﻷمة الخميري لم يعترف به حتى اﻵن وقد مضى على إنشائه عامان تقريبا.
    La idea de una tentativa de golpe, fomentada por añadidura por el presidente del principal partido de la oposición parlamentaria, era pues imprevisible. UN لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية.
    El Enviado Especial también se reunió con el partido de la Unidad Nacional, formación política progubernamental de carácter étnico. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية.
    Hasta la fecha, se han emitido certificados de autorización a tres partidos políticos, a saber, el partido de la Unidad, el Partido Patriótico Nacional y el Partido del Trabajo. UN وحتى اليوم صدرت تصاريح بخوض الانتخابات لثلاثة أحزاب سياسية، هي حزب الوحدة، والحزب الوطني القطري وحزب العمل.
    No hace mucho, un equipo universitario perdió su primer partido de la temporada. Open Subtitles كان مـُدرّب فريق الجامعة ليس مـُنذ زمن بعيد، خسر مباراة الإفتتاح
    Dijo que en las gestiones preliminares, la secretaría había partido de la premisa de que la sala necesitaría infraestructura de interpretación para los seis idiomas oficiales y que debería tener una capacidad de 100 personas para dar cabida tanto a los miembros de la Junta como a las delegaciones de observadores. UN وقالت إن من الملاحظ، عند الاضطلاع بالبحوث اﻷولية، ان اﻷمانة قد تصرفت من منطلق الاحتياج لمرافق للترجمة الشفوية بكافة اللغات الرسمية الست مع ضرورة توفير مكان يتسع لما يقرب من ١٠٠ مقعد لاستيعاب الوفود أعضاء المكتب والوفود المراقبة.
    El principal partido de la oposición, el Partido Popular de Sierra Leona (SLPP), logró resolver con éxito un caso presentado contra el partido ante los tribunales. UN وتمكّن حزب المعارضة الرئيسي، وهو الحزب الشعبي لسيراليون، من تسوية قضية مرفوعة ضده في المحكمة.
    La Alianza de Socialdemócratas Independientes perdió votos en comparación con 2010, pero sigue siendo el mayor partido de la República Srpska. UN وخسر تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين عددا من الأصوات مقارنة بعام 2010، لكنه ظل أكبر حزب في جمهورية صربسكا.
    Enviado encubierto hace seis años para infiltrarse al Movimiento de Libertad Popular el principal partido de la oposición en Uzbekistan. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Creo que tiene algo que ver con el partido de la Paz. Open Subtitles ان له علاقة ما مع حزب السلام على ما اعتقد
    De esta iniciativa surgió el Partido Nacional Revolucionario, que en 1938 se transformó en partido de la Revolución Mexicana y en 1946 en Partido Revolucionario Institucional. UN وأدى الاقتراح إلى إنشاء حزب الثورة الوطني الذي أصبح في عام ٨٣٩١ حزب الثورة المكسيكية، وفي عام ٦٤٩١ حزب الثورة المؤسسي.
    Fue dado a conocer en una reunión secreta con sus dirigentes militares inmediatamente después de que presidiera el Congreso del partido de la UNITA celebrado en Bailundo. UN وقد كشفت هذه الخطة في اجتماع سري عقده مع قادته العسكريين فور ترأسه لمؤتمر حزب يونيتا في بيلوندو.
    Al partido de la Nación Khmer también se le ha negado la licencia de radio y televisión. UN وحرم حزب اﻷمة الخميري من الحصول على ترخيص بإنشاء محطة لﻹذاعة والتلفزيون.
    Sr. Agah Oktay Güner Vicepresidente del partido de la Madre Patria UN السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم
    Aún no está clara la situación del partido de la Nación Jemer, partido de la oposición. UN ولا تزال حالة حزب اﻷمة الخميري غير واضحة.
    Reunión con el Excmo. Sr. Sam Rainsy, Presidente del partido de la Nación Jemer UN الاجتماع مع معالي السيد سام رينزي رئيس حزب اﻷمة الخميري
    El partido de la Unidad encabezó la oposición con tres y siete escaños, respectivamente, en cada cámara. UN ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي.
    Hasta la fecha el partido de la Coalición Panliberiana y el Partido del Pueblo Unido no han ocupado sus escaños en la asamblea legislativa y siguen impugnando el método aplicado para la asignación de escaños. UN وحتى اﻵن ما زال حزب ائتلاف ليبريا جميعها وحزب الوحدة يعارضان أسلوب تخصيص المقاعد.
    Se está ultimando la fusión del partido de la Unidad con el Partido de Acción Liberiana y el Partido de Unificación de Liberia. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    Te recuerdo de aquel partido de la Sugar Bowl del 96. Open Subtitles انا اتذكرك من مباراة البطولة في عام 1996
    Dijo que en las gestiones preliminares, la secretaría había partido de la premisa de que la sala necesitaría infraestructura de interpretación para los seis idiomas oficiales y que debería tener una capacidad de 100 personas para dar cabida tanto a los miembros de la Junta como a las delegaciones de observadores. UN وقالت إنه من الملاحظ، عند إجراء الاستفسارات اﻷولية، أن اﻷمانة قد تصرفت من منطلق الاحتياج لمرافق للترجمة الشفوية لجميع اللغات الرسمية الست مع ضرورة توفير حيز مكاني يتسع لما يقرب من ١٠٠ مقعد لاستيعاب أعضاء المكتب والوفود المراقبة.
    Entre los signatarios estaban el PRS, que es el principal partido de la oposición en el Parlamento, con 28 de los 100 escaños, y el Partido Republicano para la Independencia y el Desarrollo, que tiene 3 escaños. UN وكان من بين الأحزاب الموقعة حزب التجديد الاجتماعي، وهو الحزب المعارض الرئيسي في البرلمان الذي يحتل 28 مقعدا من بين المقاعد الـ 100، والحزب الجمهوري من أجل الاستقلال والتنمية، الذي يحتل 3 مقاعد.
    El Primer Ministro también se pronunció en favor de legalizar el partido de la Nación Jemer (KNP). UN كذلك أيﱠد رئيس الوزراء اﻷول الاعتراف بحزب أمة الخمير وإجازته.
    No obstante, el partido de la oposición Alianza Nacional Democrática abandonó las deliberaciones finales en señal de protesta por una cláusula que permite la disolución de los partidos políticos. UN غير أن التحالف الديمقراطي المعارض غادر مقاطعا جلسة المناقشة النهائية، احتجاجا على مادة تسمح بحل الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more