"partido del congreso nacional y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • حزب المؤتمر الوطني والحركة
        
    • حزب المؤتمر الوطني والجبهة
        
    En tercer lugar: La asociación política entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    La continuidad de la cooperación entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés es fundamental para el proceso de paz. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    :: Acuerdo entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM sobre las cifras de repliegue UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    :: Finalización de las disposiciones necesarias para después del referéndum entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM UN :: وضع ترتيبات ما بعد الاستفتاء في صيغتها النهائية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان
    Una comisión conjunta del Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés elaboró un marco para esas conversaciones en estrecha colaboración con el Gobierno de Eritrea. UN وأعدت لجنة مشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والجبهة الشعبية لتحرير السودان إطارا لمحادثات السلام، في تعاون وثيق مع الحكومة الإريترية.
    Se facilitaron 5 reuniones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El Foro recalcó la necesidad de la cooperación entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM y del apoyo de la comunidad internacional a los referendos. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    La cuestión de Abyei se había convertido en un problema entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM y había trascendido los mecanismos tradicionales de solución de controversias. UN وقد أصبحت مشكلة أبيي مشكلة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان قد تجاوزت آليات فض النزاع التقليدية.
    El Presidente Al-Bashir, el Vicepresidente Primero Kiir y otros funcionarios del Partido del Congreso Nacional y el SPLM en Jartum y Juba elogiaron el establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional y la formación del Gobierno del Sudán meridional. UN وأثنى الرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير والمسؤولون الآخرون في حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الخرطوم وجوبا أيضا على إنشاء حكومة الوحدة الوطنية وتشكيل حكومة جنوب السودان.
    6. La asociación política entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés UN 6 - الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    El Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés participaron en la totalidad de las reuniones plenarias de la Comisión de Evaluación y Valoración UN شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع الجلسات العامة لمفوضية الرصد والتقييم البالغ عددها 12 جلسة
    Los recientes enfrentamientos y tensiones en la zona de Abyei representan una amenaza potencial tanto para el Acuerdo General de Paz como para la colaboración entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN فالصدامات والتوترات التي وقعت مؤخرا في منطقة أبيي تشكل تهديدا محتملا للاتفاق وللشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El Consejo procuró alentar una mayor cooperación entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) en el cumplimiento de sus responsabilidades orientadas a seguir aplicando el Acuerdo General de Paz. UN وسعى المجلس إلى التشجيع على تحقيق مزيد من التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما في مواصلة تنفيذ الاتفاق.
    Con respecto a la situación en Darfur, el Primer Vicepresidente dijo que se habían registrado pocos avances hacia el logro de una solución, debido, en parte, a las diferencias entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM. UN 42 -وفيما يتعلق بالحالة في دارفور، صرَّح النائب الأول أنه لم يُحرز سوى تقدم ضئيل نحو التوصل إلى تسوية، ويعزى بعض ذلك إلى الخلافات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    La misión también le pidió que la pusiera al corriente del estado de las conversaciones que se estaban celebrando entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM en relación con Abyei. UN وطلبت البعثة إلى النائب الأول للرئيس كير معلومات مستكملة عن حالة المناقشات الجارية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان فيما يتعلق بمنطقة أبيي.
    Además, indicó que las dos partes, el Partido del Congreso Nacional y el SPLM, estaban celebrando conversaciones de alto nivel para hallar una solución al problema de Abyei, pero informó de que no se habían logrado grandes avances en ese sentido. UN وأشار أيضا إلى أن حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان دخلا في محادثات رفيعة المستوى بين الطرفين لإيجاد حل للحالة في أبيي، إلا أنه أبلغ البعثة بأنه لم يُحرَز تقدم كبير بعد في ذلك الصدد.
    Afirmó que la solución del problema de Abyei revestía la máxima prioridad en relación con el Acuerdo, y que ese problema se solucionaría en breve mediante las consultas que se estaban celebrando entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM. UN وقال إن حل مسألة أبيي يأتي على رأس الأولويات بالنسبة لاتفاق السلام الشامل، وإن هذه المسألة ستتم عما قريب تسويتها من خلال المشاورات الجارية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Con respecto a la aplicación del Acuerdo General de Paz, la misión expresó su preocupación por la situación en Abyei, pero dijo que le resultaba alentador saber que se estaban haciendo progresos en relación con el logro de un acuerdo entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM. UN وبخصوص تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أعربت البعثة عن قلقها إزاء الوضع السائد في أبيي، لكنها سُرت حين علمت أنه يجري إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    A causa de la tensa situación entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés se ha retrasado la redacción del proyecto de ley electoral por la Comisión Nacional de Examen de la Constitución. UN كما أخّرت المواجهة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع قانون الانتخابات من جانب المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    El Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés afirmaron que los datos proporcionados por la Comisión abordaban algunas preocupaciones sobre una mayor transparencia en la comunicación de los datos sobre los ingresos obtenidos del petróleo. UN وذكر كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان أن البيانات التي قدمتها اللجنة تعالج بعض الشواغل بشأن زيادة الشفافية في بيانات تقاسم عائدات النفط.
    El 25 de marzo, el comité político mixto de alto nivel del Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés creó un subcomité encargado de preparar la estrategia de su alianza y de abordar cuestiones polémicas, como Abyei, el funcionamiento de determinadas comisiones previstas en el Acuerdo y la integración de otros grupos armados. UN ففي 25 آذار/مارس، أنشأت اللجنة السياسية العليا المشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والجبهة الشعبية لتحرير السودان لجنة فرعية لإعداد استراتيجية للشراكة بينهما، ومعالجة القضايا الخلافية، التي تشمل أبيي، وأداء بعض لجان اتفاق السلام الشامل، وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more