"partido gobernante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحزب الحاكم
        
    • للحزب الحاكم
        
    • حزب حاكم
        
    • الحزب الأفريقي
        
    • الحاكم يريد
        
    • المشترك الحاكم
        
    No obstante, el partido gobernante y la oposición siguen divididos en cuanto a la selección del operador electoral. UN غير أن الشقاق لا يزال قائما بين الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة بشأن اختيار متعهد الانتخابات.
    15. El Jefe de Estado será un Presidente Ejecutivo elegido por el partido gobernante. UN ١٥ - أما رئيس الدولة فهو الرئيس التنفيذي الذي يختاره الحزب الحاكم.
    En cambio, el partido gobernante no posee ni dirige periódico alguno. UN وبالمقابل فإن الحزب الحاكم لا يمتلك أية صحيفة ولا يتحكم فيها.
    Mientras tanto, el Sr. Massi renunció a su afiliación al partido gobernante e inscribió su propio partido político. UN وفي الوقت ذاته، استقال السيد ماسي من الحزب الحاكم وسجل حزبه السياسي الخاص به.
    A su juicio, la aplastante victoria del partido gobernante demuestra la debilidad de la oposición, la cual no tendría un programa político válido. UN والانتصار الساحق للحزب الحاكم يثبت، في رأيها، ضعف المعارضة، التي ليس لها برنامج سياسي صالح.
    El partido gobernante nombró un nuevo candidato, quien acabó derrotando al representante de una amplia coalición de partidos y grupos de oposición. UN وعيﱠن الحزب الحاكم مرشحا جديدا كان قد فاز على ممثل أحزاب ومجموعات معارضة واسعة النطاق وموحدة.
    El partido gobernante ha aceptado, en principio, una propuesta de la oposición de que se establezca una comisión parlamentaria para supervisar la cobertura de la campaña preelectoral por los medios electrónicos. UN ووافق الحزب الحاكم من حيث المبدأ على اقتراح قدمته المعارضة ﻹنشاء لجنة برلمانية لﻹشراف على قيام وسائل اﻹعلام اﻹلكترونية بتغطية الحملة في فترة ما قبل الانتخابات.
    Estas agencias, además de cobrar una onerosa comisión al trabajador, le exigen exhibir el carnet de pertenencia al partido gobernante como condición para vincularlo a un empleo en la empresa privada. UN فهؤلاء يحصلون على عمولات كبيرة من العامل ويطلبون منه إبراز بطاقة عضويته في الحزب الحاكم قبل أن توظفه الشركة.
    Por consiguiente, esta disposición exige que todas las organizaciones políticas acepten profesar la ideología del partido gobernante si quieren ser inscritas en el registro. UN ومن ثم، فإن الأحكام تقتضي أن توافق جميع المنظمات السياسية على تأييد ايديولوجية الحزب الحاكم حتى يتسنى تسجيلها.
    El monopolio de las emisoras nacionales de radio y televisión del partido gobernante y del Gobierno ha provocado la frustración y la desconfianza de la oposición. UN وولّد احتكار الحزب الحاكم والحكومة لمرافق البث الإذاعي والتلفزيوني الوطنية الإحباط وعدم الثقة لدى المعارضة.
    El antiguo partido gobernante que había perseguido a la autora, la Liga Awami, perdió el poder. UN وخرجت رابطة عوامي من السلطة وهي الحزب الحاكم السابق الذي مارس الاضطهاد ضد صاحبة الشكوى.
    La creación de la Oficina de la Mujer para supervisar todos los temas relacionados con la mujer se describió como una promesa en el documento de campaña del partido gobernante. UN وحدد إنشاء مكتب لشؤون المرأة لرصد جميع الشؤون المتعلقة بها باعتباره وعداً في برنامج الحزب الحاكم.
    La situación fue exacerbada por declaraciones sumamente incendiarias formuladas por, entre otros, Pascal Affi Nguessan, presidente del partido gobernante, el Front Populaire Ivoirien (FPI). UN وقد تفاقم الوضع ببيانات مثيرة خطيرة، بما في ذلك بيانات باسكال أفي نغويسان، رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية، وهي الحزب الحاكم.
    Además, los medios de comunicación vinculados al partido gobernante organizaron una campaña en contra del ejercicio de identificación y acantonamiento previo. UN وبالإضافة إلى ذلك، شنت وسائط الإعلام المنتسبة إلى الحزب الحاكم حملة ضد عملية تحديد الهوية والتجميع الأولي.
    Afirma que el agente de persecución es un miembro de alto rango del partido gobernante en Karachi y no simplemente un particular. UN كما يدّعي أن الشخص المسؤول عن اضطهادها هو أحد كبار الشخصيات في الحزب الحاكم في كراتشي، وليس مجرد شخص عادي.
    La participación política en el sentido democrático es nula, ya que el partido gobernante ejerce un poder absoluto. UN 30 - والمشاركة السياسية بمفهومها الديمقراطي منعدمة، إذ يهيمن الحزب الحاكم على الأمور بصورة مطلقة.
    Actualmente hay por lo menos seis personas encarceladas, acusadas de difamación contra el Estado o contra oficiales del partido gobernante. UN ويوجد حاليا بالسجون ستة أشخاص على الأقل بتهمة التشهير ضد الدولة أو ضد مسؤولي الحزب الحاكم.
    En Zimbabwe, la distinción entre el partido gobernante, el Gobierno y las instituciones estatales no está clara. UN أن التمييز بين الحزب الحاكم والحكومة ومؤسسات الدولة في زمبابوي تمييز مطموس.
    Los parlamentarios fueron destituidos y reemplazados por miembros del partido gobernante. UN وقد أُزيح هؤلاء البرلمانيون من مناصبهم واستعيض عنهم بأعضاء من الحزب الحاكم.
    Su objetivo es lograr ventajas electorales para el partido gobernante en las próximas elecciones nacionales. UN إن الغرض من ذلك تحقيق مكاسب انتخابية للحزب الحاكم في الهند في الانتخابات العامة المقبلة.
    No obstante, ello se descartó en ese momento por considerarse que el tipo de cambio fijo era un elemento fundamental de la estrategia de estabilización económica del partido gobernante, que procuraba la reelección. UN على أن هذا الحل استبعد في الوقت الحاضر ﻷن سعر الصرف الثابت كان يعتبر سمة رئيسية من سمات استراتيجية الاستقرار الاقتصادي التي يتبعها حزب حاكم كان يسعى إلى إعادة انتخابه.
    La oposición hizo presión para que se destituyera al Primer Ministro y trató de aprovechar los desacuerdos existentes en el partido gobernante, el Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC). UN ومارست المعارضة الضغط لإقالة رئيس الوزراء، وحاولت استغلال الخلافات داخل الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر الحاكم.
    A juicio del partido gobernante, el PLP, la cuestión de la independencia se debiera decidir por la vía electoral, en cambio, el UBP partido opositor prefiere la vía del referendo, como se ha hecho en el pasado. UN فحزب العمال التقدمي الحاكم يريد أن تُحسم مسألة الاستقلال في سياق انتخابات، بينما يفضل حزب برمودا المتحد المعارض استخدام أسلوب الاستفتاء، على غرار ما تم في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more