Más adelante, los militares no pretendían formar un partido político, aunque seguirían participando en la vida política de la nación. | UN | ولا تعتزم المؤسسة العسكرية تشكيل حزب سياسي بعد ذلك. وإن كانت ستواصل اﻹسهام في حياة البلد السياسية. |
La última prohibición aplicada a un verdadero partido político data de 1956, cuando fue prohibido el Partido Comunista Alemán. | UN | وآخر حظر صدر ضد حزب سياسي حقيقي يرجع إلى ٦٥٩١ وهو تاريخ حظر الحزب الشيوعي اﻷلماني. |
A fin de garantizar la independencia política de este órgano, sus nueve miembros no podrán pertenecer a ningún partido político ni a asociaciones públicas. | UN | ومن أجل ضمان الاستقلال الرسمي لهذه الهيئة، يكون اﻷعضاء التسعة ملزمين بعدم الانضمام إلى أي حزب سياسي أو رابطة عامة. |
Como las manifestaciones estaban inspiradas y organizadas por la sede del partido político HADEP en Batman, se registraron los locales de dicho partido político. | UN | وبما أن هذه المظاهرات كانت بوحي وتنظيم من مقر الحزب السياسي حدب في باتمان تم تفتيش مباني الحزب السياسي المذكور. |
Una delegación creía que se trataba de un partido político y se preguntó si los partidos políticos podrían ser considerados organizaciones no gubernamentales. | UN | وأبدى وفد اعتقاده بأن المنظمة تشكل حزبا سياسيا، وتساءل عما إذا كان من الممكن اعتبار الأحزاب السياسية منظمات غير حكومية. |
Pero, hasta hoy, no hay ninguna mujer dirigente de un partido político. | UN | ولكن لم يحدث حتى الآن أن رأست امرأة حزبا سياسيا. |
Entre los miembros del partido político más importante de Estonia, la Unión Popular de Estonia, hay un 32% de mujeres. | UN | ومن بين أعضاء أكبر حزب سياسي في إستونيا، الاتحاد الشعبي الإستوني، يوجد 32 في المائة من النساء. |
El Gobierno ha prestado ya alguna ayuda al FRU para que pueda transformarse en un partido político y participar en las próximas elecciones. | UN | وقد قدمت الحكومة فعلا بعض المساعدة إلى الجبهة لتمكينها من أن تتحول إلى حزب سياسي بوسعه المشاركة في الانتخابات القادمة. |
En el párrafo 3 del artículo 11 se establece que al menos el 20% de las vacantes de cada partido político o coalición se reservarán a mujeres candidatas; | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 11 على أن يخصص للمرشحات على الأقل 20 في المائة من المراكز في كل حزب سياسي أو إئتلاف سياسي؛ |
Charles Margai fue detenido recientemente, acusado de 11 cargos, entre ellos el de hacer campaña a favor de un partido político no registrado. | UN | وألقي القبض مؤخراً على تشارلز مارغاي، ووُجهت له 11 تهمة، بما فيها شن حملة تحت راية حزب سياسي غير مسجل. |
En el sistema actual, el ciudadano que opte por no pertenecer a ningún partido político podrá elegir, pero no ser elegido en consultas electorales. | UN | وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية. |
Así pues, el elector influye en la elección del partido político y del candidato concreto dentro de ese partido. | UN | وعليه فإن للناخب تأثيرا على انتخاب حزب سياسي معيّن وكذلك على انتخاب المرشح المعيّن داخل الحزب. |
No está comprometida con ningún partido político o ideología política ni los promueve. | UN | والمركز لا يؤيد أي حزب سياسي ولا يشجع أية إيديولوجيا سياسية. |
El cargo de juez es incompatible con la pertenencia a un partido político o a otra organización política. | UN | ولا يجوز للقاضي أن يكون عضواً في حزب سياسي أو غير ذلك من التنظيمات السياسية. |
El presidente es siempre miembro del partido político que tiene la mayoría en la Cámara. | UN | ويكون رئيس المجلس دائما عضوا في الحزب السياسي صاحب اﻷغلبية في المجلس. |
El Gobierno tuvo que adoptar medidas contra 11 miembros de ese partido político y otras 23 personas, ninguna de ellas estudiantes. | UN | واضطرت الحكومة إلى اتخاذ إجراء ضد ١١ عضوا من هذا الحزب السياسي و ٢٣ شخصا آخرين ليس بينهم طالب واحد. |
Se prohibió un diario que era el portavoz de ese partido político y se adoptaron medidas para impedir la publicación de otros diarios que lo apoyaban. | UN | وحظرت صحيفة تعمل بوصفها الناطق باسم الحزب السياسي المعني واتخذت تدابير لمنع صدور صحف أخرى أعربت عن دعمها للحزب. |
Muchos de ellos se afilian a otro partido político o se declaran independientes. | UN | وانضم كثير منهم إلى الأحزاب السياسية الأخرى أو أعلنوا أنهم مستقلون. |
En Suecia pertenecen a un partido político alrededor del 6% de los hombres, frente al 4% de las mujeres. | UN | فحوالي 6 في المائة من الرجال أعضاء في الأحزاب السياسية مقابل 4 في المائة من النساء. |
El Sr. Schafik Handal fue designado Coordinador General y autorizado para representar al FMLN como partido político. | UN | وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا. |
Otro partido político es encabezado por una mujer cuyo marido, el fundador del partido, fue asesinado. | UN | كما ترأست سيدة أخرى حزباً سياسياً كان قد أسَّسه زوجها واغتيل. |
En Francia no había ningún partido político de ese tipo. | UN | غير أنه لا توجد في فرنسا أحزاب سياسية من هذا النوع. |
Recientemente, en 1992, una mujer, Rosa Jervolino Russo, fue elegida por unanimidad presidente del partido político de mayoría relativa. | UN | وانتخبت مؤخرا السيدة روزا جيرفولينو روسو باﻹجماع، في عام ١٩٩٢، رئيسة للحزب السياسي ذي اﻷغلبية النسبية. |
Análogamente, es inadmisible el apoyar en público a un partido político mediante discursos, declaraciones a la prensa o artículos escritos. | UN | وبالمثل فإن التأييد العلني لحزب سياسي بواسطة الخطب أو البيانات الصحفية أو المقالات المكتوبة أمر غير مقبول. |
El Presidente pretende utilizar esta medida de las Naciones Unidas para justificar la suspensión de la legalidad del FMLN como partido político. | UN | والرئيس يريد استخدام هذا التدبير الذي اتخذته اﻷمم المتحدة لالغاء شرعية وجود الجبهة كحزب سياسي. |
Un partido político que no presente un plan se expone a una multa por infracción. | UN | والحزب السياسي الذي لا يقدم خطة يكون عرضة لتوقيع غرامة علية للانتهاك. |
14. Varios Estados comunicaron que su legislación nacional contenía una definición amplia de una donación o contribución a una candidatura o partido político que incluía, además de dinero efectivo, otros tipos de contribuciones. | UN | 14- أفادت دولٌ بأنَّ تشريعاتها الوطنية تتضمَّن تعريفاً واسعاً للهبات أو المساهمات التي تقدَّم للترشيحات أو للأحزاب السياسية والتي تشمل أنواعاً أخرى من المساهمات بالإضافة إلى المساهمات النقدية. |
Los efectivos militares desmovilizados que se incorporen a la Policía Nacional de Angola estarán sometidos a su estatuto y, en consecuencia, quedará sin efecto cualquier tipo de relación estatutaria anterior que los pudiera vincular a las fuerzas armadas o a un partido político. | UN | وسيخضع اﻷفراد العسكريون المسرحون الذين سيدمجون في الشرطة الوطنية اﻷنغولية للنظام اﻷساسي الخاص بالشرطة الوطنية اﻷنغولية، وبالتالي تعتبر جميع مراكزهم القانونية العسكرية السابقة وارتباطاتهم الحزبية السياسية لاغية. |
Participó activamente en las juventudes del partido político, lo que explica la responsabilidad que se le atribuyó a tan temprana edad. | UN | وقال إنه كان نشطاً في قسم الشباب بالحزب السياسي مما يفسر المسؤولية التي أنيطت به في هذه السن المبكرة. |
Recordó que su partido político había considerado adversarios a las Naciones Unidas y al Foro. | UN | وأشار إلى أن حزبه السياسي كان يرى في الأمم المتحدة والمنتدى خصوما له. |
El partido político que aboga abiertamente por el traslado tiene un escaño en el actual Gobierno israelí. | UN | فالحزب السياسي الذي يدافع صراحة عن الترحيل له مقعد في الحكومة الإسرائيلية الحالية. |