"partido socialista" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحزب الاشتراكي
        
    • للحزب اﻻشتراكي
        
    • حزبه الاشتراكي
        
    • حزب البعث
        
    • الأشتراكى
        
    • والحزب الاشتراكي
        
    Se produjeron como consecuencia de los combates entre dos facciones del Partido Socialista Yemení que reflejaban la lucha por el poder entre dos tribus. UN فهي ناشئة عن القتال الذي نشب بين فصيلين في الحزب الاشتراكي اليمني، مما عكس وجود صراع على السلطة بين قبيلتين.
    Sr. Carlos Candal, Miembro del Parlamento, Partido Socialista de Portugal UN السيد كارلوس كاندال، عضو البرلمان الحزب الاشتراكي البرتغالي
    Sr. Carlos Manuel Luis, miembro del Parlamento/Partido Socialista, Portugal UN السيد كارلوس مانيويل لويس، عضو البرلمان عن الحزب الاشتراكي البرتغالي
    Así pues, por ejemplo, en la región de Doboj, algunos miembros del Partido Socialista han perdido sus trabajos o sus bienes han sido objeto de ataques. UN وهكذا ففي إقليم دوبوي مثلا، فقد أعضاء الحزب الاشتراكي وظائفهم أو تعرضوا لاعتداءات على ممتلكاتهم.
    Parece que las personas no pertenecientes al Partido Socialista en el poder han sido sometidas en particular a esta forma de discriminación. UN ويبدو أن اﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى الحزب الاشتراكي الحاكم تعرضوا بصفة خاصة لهذا النوع من التمييز.
    Así pues, por ejemplo, en la región de Doboj, algunos miembros del Partido Socialista han perdido sus trabajos o sus bienes han sido objeto de ataques. UN وهكذا ففي إقليم دوبوي مثلا، فقد أعضاء الحزب الاشتراكي وظائفهم أو تعرضوا لاعتداءات على ممتلكاتهم.
    Parece que las personas no pertenecientes al Partido Socialista en el poder han sido sometidas en particular a esta forma de discriminación. UN ويبدو أن اﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى الحزب الاشتراكي الحاكم تعرضوا بصفة خاصة لهذا النوع من التمييز.
    Sr. Carlos Manuel Luis, miembro del Parlamento/Partido Socialista, Portugal UN السيد كارلوس مانيويل لويس، عضو البرلمان عن الحزب الاشتراكي البرتغالي
    El 75% de las noticias relativas a las actividades de los partidos correspondía a la coalición gobernante integrada por el Partido Socialista e Izquierda Yugoslava. UN وكُرس ٥٧ في المائة من تغطية اﻷنشطة الحزبية للائتلاف الحاكم المؤلف من الحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي.
    Sr. Carlos Manuel Luís, Miembro del Parlamento, Partido Socialista UN السيد كارلوس مانويل لويس، عضو البرلمان عن الحزب الاشتراكي
    En su mayor parte eran miembros del Partido Socialista del Yemen. UN كما كان معظمهم أعضاء في الحزب الاشتراكي اليمني.
    El Frente de Liberación Nacional se convirtió en el Partido Socialista Yemení en 1979. UN وتحولت جبهة التحرير الوطني إلى الحزب الاشتراكي اليمني في عام ٩٧٩١.
    Sin embargo, sus políticas provocaron críticas en el seno del Partido Socialista Yemení. UN بيد أن سياساته أثارت انتقادات ضمن الحزب الاشتراكي اليمني.
    Los combates entre las dos facciones del Partido Socialista Yemení encubrían una lucha por el poder entre dos grupos de tribus. UN وكان القتال الذي نشب بين فصيلي الحزب الاشتراكي اليمني غطاءً لصراع على السلطة بين مجموعتين من القبائل.
    Los líderes del Partido Socialista Yemení hicieron pública la proclamación de secesión. UN وأصدر قادة الحزب الاشتراكي اليمني إعلان انفصال.
    Muchos de ellos eran también miembros del Partido Socialista Yemení. UN كما أن معظمهم كانوا أعضاء في الحزب الاشتراكي اليمني.
    Sr. Carlos Manuel Luís, Miembro del Parlamento, Partido Socialista UN السيد كارلوس مانويل لويس، عضو البرلمان عن الحزب الاشتراكي
    Se trataba de una cuestión delicada que involucraba al Partido Socialista Húngaro. UN وكان هذا العقد قضية حساسة تمس الحزب الاشتراكي الهنغاري.
    Desde la caída del comunismo, el Parlamento ha estado dominado por la bipolaridad del Partido Socialista de Albania y el Partido Demócrata. UN وظل البرلمان منذ سقوط الحكم الشيوعي تحت سيطرة حزبين هما الحزب الاشتراكي الألباني والحزب الديمقراطي.
    Hizo un llamado a los militares a "evitar que la intriga del enemigo" perturbe su unidad. Ha tratado de recuperar el apoyo de aquellos que han abandonado su Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV) o han dejado de votar por él, y ganarse a aquellos que no están ni con él ni en su contra. News-Commentary منذ إصابته بالمرض، يسعى شافيز إلى تعزيز حركته. فدعا المؤسسة العسكرية إلى "منع المكائد المعادية" من تمزيق وحدتها. كما حاول استعادة تأييد هؤلاء الذين تخلوا عن حزبه الاشتراكي الموحد أو الذين توقفوا عن التصويت له، فضلاً عن الفوز بأصوات أولئك الذين ليسوا ضده وليسوا معه.
    Por ejemplo, en lo que respecta a la administración imparcial del sistema de justicia penal, condición necesaria por regla general, cabe preguntarse sobre qué base han de desempeñar los miembros del Partido Socialista Árabe Baas una función determinante. UN فعلى سبيل المثال، ومن حيث ما تتطلبه عادة إقامة نظام العدل الجنائي المستقل والنزيه، يمكن للمرء أن يتساءل عن اﻷساس الذي سيستند إليه قيام أعضاء في حزب البعث العربي الاشتراكي بدور حاسم في هذا الصدد.
    Nos hemos acercado al Partido Socialista Aleman para unir fuerzas. Open Subtitles -نحن نريد أن نضم الأتحاد الأشتراكى الألمانى إلى القوات
    Tanto en el caso del Partido Popular (PP) como el Partido Socialista Obrero Español (PSOE), el aumento de mujeres ha sido mayor que el de los hombres. UN وفي حالة كل من الحزب الشعبي والحزب الاشتراكي العمالي الإسباني، كانت الزيادة في عدد النساء أكبر منها بالنسبة للرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more