"pasó allí" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث هناك
        
    • حصل هناك
        
    • حدث هُناك
        
    • ماحدث هناك
        
    • حدث في الخارج
        
    • حدث بالداخل
        
    Tranquilo. Lo que sea que pasó allí dentro, creo que ya terminó. Open Subtitles انه هادئة، مهما حدث هناك أعتقد انه إنتهى
    ¿Por qué no sigues adelante y conectas ese riñón? ¿Qué demonios pasó allí dentro? Open Subtitles لما لا تستمرين وتزرعين الكلية؟ ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟
    Quiero hablarte sobre lo que pasó allí. Open Subtitles اريد ان اتحدث معكما بخصوص ما الذي حدث هناك
    Solo intento averiguar qué pasó allí, señor. Open Subtitles أنا فقد أحاول أن أستوعب ما حصل هناك, سيدي
    Escúchame, Marlon, mierda coño. Lo que pasó allí no tenía nada que ver conmigo. Open Subtitles إسمع " مارلو " أيها الوغد , ما حدث هناك لا يخصني
    Bueno, sabe lo que siente. Quiero decir, lo que pasó allí ha dejado cicatrices. Open Subtitles حسناً، إنها تعرف ما تشعر به، أعني آياً يكن ما حدث هناك ترك ندبات
    Quiero saber qué pasó allí hace diez años. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث هناك منذ 10 سنوات.
    -Irás justo a la cárcel. -Nadie sabe lo que pasó allí. Open Subtitles سوف تذهب للسجن على الفور لا أحد يدري ما الذي حدث هناك
    No sé qué pasó allí. TED كان ذلك، أنا لا أعرف ما حدث هناك.
    Y aun no sabemos lo que pasó allí. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث هناك.
    Recuerdo otro primero que pasó allí. Open Subtitles اتذكر اول شي حدث هناك.
    Sé que lo que pasó allí daba mucho miedo. Open Subtitles اعلم ان ما حدث هناك كان مخيفاً
    Y saben lo que pasó allí. Open Subtitles انت تعرفين ماذا حدث هناك
    Algo pasó allí. Algo realmente malo. Open Subtitles شيئ ما حدث هناك شيئ سيئ للغاية
    Escucha, Sr. Gandhi lo que pasó allí no fue nada más que un día impulsivo, breve y fugaz Open Subtitles "إسمعني "سيد. غاندي الذي حدث هناك لم يكن سوى يوم حار زائل وتهور بسيط
    Mire, todo lo que sabemos es lo que pasó allí. Open Subtitles إسمع، جميعنا نعلم بما حدث هناك.
    Eso te hace responsable de lo que pasó allí. Open Subtitles وذلك يجعلك مسئولاً عما حدث هناك.
    Maddie, por favor, necesitamos saber qué pasó allí. Open Subtitles مادري رجائا نحن بحاجة لمعرفة ما الذي حصل هناك
    Si su rídiculamente piadoso padre, el rey de España, descubre la verdad sobre lo que pasó allí... Open Subtitles لو أن أبيه السخيف والورع ملك أسبانيا عرف بالذي حصل هناك...
    Sí, he oído que le pegaste. ¿Qué pasó allí? Open Subtitles نعم ، لقد سمعت أنك أوسعته ضرباً مُبرحاً ماذا .. ماذا حدث هُناك ؟
    y si, a lo mejor has guiado en una reducción arterial, pero eso no es todo lo que pasó allí. Open Subtitles واجل ربما انتِ مهدتي الطريق للجراحة لكن لم يكن كل هذا ماحدث هناك
    Quiero informes de todos los heridos, y averiguar lo que pasó allí. Open Subtitles أريد تقرير حالة عن جميع الإصابات، واعرفا ماذا حدث في الخارج هناك.
    Lo que pasó allí adentro fue mi manera de decir que sé que estuve haciendo esto de la manera equivocada. Open Subtitles ما حدث بالداخل هو طريقة لأقول أنني أعرف أنني أدرت الأمور بشكل خاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more