"pasada primavera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الربيع الماضي
        
    • الربيع الماضى
        
    Había todas las razones para odiarlo después de lo ocurrido la pasada primavera. Open Subtitles كان لدينا كل الأسباب لأكرهه بعد ما حدث في الربيع الماضي.
    Es conocida nuestra postura sobre el protocolo propuesto que presentamos la pasada primavera. UN وموقفنا من البروتوكول المقترح الذي عُرض في الربيع الماضي معروف.
    Se graduó la pasada primavera. Y ahora trabaja en la oficina del Alcalde. Open Subtitles لقد تخرجت الربيع الماضي وهي الآن تعمل بمكتب رئيس البلدية
    El amenazó a un tío con un cuchillo la pasada primavera. Open Subtitles لقـد أشّهـر سكينـا على شخص مـآ الربيع الماضي
    También jefe, hubo un incidente cerca de Kabul la pasada primavera. Open Subtitles أيضا لقد كان هناك حادث قرب كابول فى الربيع الماضى
    Se unió a los Marines hace solo tres días... después de graduarse la pasada primavera. Open Subtitles الأول على صفه لقد إلتحق بالبحرية بعد ثلاثة أيام فقط من تخرجه الربيع الماضي
    La Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, en la pasada primavera dio lugar a la prórroga indefinida de ese Tratado y representó un logro histórico para toda la humanidad. UN لقد أسفر مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عُقد في الربيع الماضي عن تمديد هذه المعاهدة إلى أجل غير محدد، وكان إنجازا تاريخيا للبشرية جمعاء.
    Por último, en cuanto al papel de la Asamblea General en la selección del Secretario General, mi delegación se congratula por el debate que se celebró la pasada primavera en el marco del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre esta cuestión. UN وأخيرا، وفي ما يتعلق بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام، فإن وفد بلادي يرحب بالمناقشة التي عُقدت في الربيع الماضي بشأن تلك المسألة في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية.
    y esto es una pequeña condena desde la pasada primavera Open Subtitles وهناك شعورٌ بالذنب بسبب الربيع الماضي
    Él se graduó de M.I.T. la pasada primavera, Open Subtitles "لقد تخرج من معهد "ماساتشوستس للتكنولوجيا في الربيع الماضي
    la pasada primavera, redujo su número de clases. Open Subtitles الربيع الماضي قلل جدوله. صف واحدة.
    Ahora ya tenemos los resultados de los expertos, por encargo del Consejo de Derechos Humanos, que concluyeron que Israel incumplió el derecho internacional al atacar a la flotilla que transportaba asistencia humanitaria a Gaza la pasada primavera. UN ولدينا الآن النتائج التي أصدرها الخبراء الذين فوّضهم مجلس حقوق الإنسان، والذين استنتجوا أن إسرائيل خالفت القانون الدولي عن طريق مهاجمة أسطول السفن الذي كان يحمل المساعدات الإنسانية إلى غزة في الربيع الماضي.
    Un gobierno español fue derrocado porque mintió a su público sobre el origen de las bombas terroristas que destrozaron una estación ferroviaria de Madrid en la pasada primavera. Tony Blair y George W. Bush están teniendo problemas enormes con sus electorados, porque también mintieron sobre las razones que dieron para justificar su guerra en el Iraq. News-Commentary إذ يذخر الجو بعلامات التقدم والأمل. فقد أطيح بحكومة اسبانية لأنها كذبت على الناس بخصوص التفجيرات الإرهابية التي استهدفت محطة قطارات مدريد في الربيع الماضي. كما يواجه جورج دبليو بوش وطوني بلير الكثير من المشاكل مع منتخبيهم وذلك لأنهما كذبا فيما يتعلق بمبررات حربهما على العراق.
    LONDRES – Los dirigentes de Rusia y Ucrania se reunirán en Astana (Kazajstán) el 15 de enero para hablar, una vez más, de poner fin a los combates que han enturbiado la situación de la región de Donbas, en la Ucrania oriental, desde la pasada primavera. No son muchas las esperanzas de que se logre un acuerdo viable. News-Commentary لندن –سوف يلتقي قادة روسيا واوكرانيا في الاستانه –كازاخستان في 15 يناير ليناقشوا مجددا وضع نهاية للقتال والذي اشتعل في منطقة دونباس في شرق اوكرانيا منذ الربيع الماضي . ان الامال بالتوصل لاتفاقية قابلة للحياة ليست مرتفعه.
    Cuando el doctor Sanders me contrató en la pasada primavera... - ... me dijeron... Open Subtitles عندما قام (د.سايندر) بتوظيفي" "في الربيع الماضي
    Éste es Keith. Kenneth y yo rompimos la pasada primavera. Open Subtitles هذا (كيث) انا و كينيث انفصلنا الربيع الماضي
    Se retiro la pasada primavera. Open Subtitles تقاعد الربيع الماضي
    El amo Moore me dijo que murió la pasada primavera. Open Subtitles أخبرني (موور) أنها توفت الربيع الماضي
    En realidad, vi su trabajo en la pasada primavera y eso en cierto modo cambió mi vida en el sentido de que tenía que dejar lo que estaba haciendo, que estaba trabajando para Shell, y participar en este debate de una manera mucho más profunda. Open Subtitles في الواقع رأيت عمله في الربيع الماضي و ذلك بعض الشيء غيّر حياتي في الحسّ الّذي كان عندي للتَوَقَّفَ عن ما كنت أفعله، الذي كان العمل لصالح شركة (شل)
    Los miembros del Consejo de Seguridad estuvieron de acuerdo con las conclusiones del Secretario General en el sentido de que, si bien se habían realizado progresos tangibles en la aplicación de la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad, era necesario que el Gobierno del Líbano tomara el control efectivo de toda la zona desocupada por Israel la pasada primavera y asumiera todas sus responsabilidades internacionales. UN واتفق أعضاء مجلس الأمن مع ما خلص إليه الأمين العام ومفاده، أنه بالرغم من تحقق تقدم ملموس في تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978)، كان من اللازم أن تحكم حكومة لبنان سيطرتها الفعلية على كل المنطقة التي جلت عنها إسرائيل في الربيع الماضي وأن تتولى مسؤولياتها الدولية كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more