"pasajeros y" - Translation from Spanish to Arabic

    • راكب و
        
    • مسافر و
        
    • راكبا و
        
    • والركاب
        
    • الركاب وأفراد
        
    • الركاب وشحن
        
    • الركاب وأعضاء
        
    • الركاب ومناولة
        
    • الركاب ونقل
        
    • المسافرين والبضائع
        
    • الركاب و
        
    • والمسافرين
        
    • ركابها
        
    • راكب أو
        
    • راكبا وهي
        
    :: Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de carga humanitaria según se disponga de espacio Transporte naval UN :: نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية حسب توافر الأماكن
    Según la información disponible, la red ferroviaria iraquí transporta cada mes aproximadamente a 200.000 pasajeros y hasta 400.000 toneladas de carga. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر.
    :: 120.000 pasajeros y 40.000 toneladas de carga transportados por aire UN :: نقل 000 120 مسافر و 000 40 طن من الشحنات جوا
    Durante ese período, los helicópteros realizaron 377 horas de vuelo y transportaron a 1.058 pasajeros y 5,8 toneladas de equipo. UN وخلال هذه الفترة سجلت هذه الطائرات 337 ساعة طيران وحملت 058 1 راكبا و 5.8 طنا من المعدات.
    Para ello emplea servicios de inteligencia, reglamentación, mantenimiento del orden, inspección e investigación y difunde información entre transportistas, pasajeros y cargadores. UN والأدوات التي تستخدمها تشمل الاستخبارات واللوائح والإنفاذ والتفتيش والفحص وتوعية شركات النقل والركاب والشاحنين.
    Estos atentados causaron la destrucción total de las dos aeronaves y la muerte de todos los pasajeros y tripulantes. UN وقد خلف الحادثان تدمير الطائرتين تدميرا كاملا ومقتل جميع الركاب وأفراد الطاقم.
    :: Transporte de 169.500 pasajeros y 42.600 toneladas de carga UN :: نقل 000 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات
    Transporte de 169.500 pasajeros y 42.600 toneladas de carga Pasajeros UN نقل 500 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات 334 232 راكبا
    Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de suministros de asistencia humanitaria, según la disponibilidad de espacio UN نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدات الإنسانية 158 7 راكبا
    :: Transporte de 24.000 pasajeros y 275 toneladas de carga dentro de la zona de la Misión en medios de transporte aéreo de la Misión UN :: نقل 000 24 راكب و 275 طنا من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام أصول البعثة للنقل الجوي
    Si el enlace entrara en funcionamiento en el año 2005, para el año 2020, según una hipótesis razonable de las tendencias, el tráfico anual total sería del orden de 15 millones de pasajeros y 8,5 millones de toneladas, sin que hubiera prácticamente diferencia alguna entre un túnel y un puente. UN وإذا بدأ تشغيل الوصلة في عام ٢٠٠٥ فإن مجموع حركة المرور السنوية بحلول عام ٢٠٢٠، في حالة سيناريو ذي اتجاه معقول، يمكن أن يكون في حدود ١٥ مليون راكب و ٨,٥ مليون طن، بدون أن تكون هناك فروق عملية بين النفق أو الجسر.
    El aeropuerto somalí con mayor actividad es Hargeysa, con un tráfico mensual medio de 8.000 pasajeros y 350 toneladas de carga. UN وأكثر المطارات الصومالية نشاطا هو مطار هارغييسا، الذي يبلغ متوسط حجم حركته الشهرية 000 8 مسافر و 350 طنا من الشحنات.
    :: Transporte de 78.700 pasajeros y 36.700 toneladas de carga UN :: نقل 700 78 مسافر و 700 36 طن من الشحنات
    :: Transporte aéreo de 120.000 pasajeros y 40.000 toneladas de carga UN :: نقل 000 120 مسافر و 000 40 طن من الشحنات جوا
    Transporte de 176.591 pasajeros y 8.591 toneladas de carga, 2.462.727 kilómetros UN نقل 591 176 راكبا و 591 8 طنا من البضائع وقطع مسافة 727 462 2 كيلو مترا
    Jartum es el único aeropuerto internacional de la zona y se estima que por él pasarán diariamente entre 300 y 350 pasajeros y 2.000 y 3.500 kilos de carga. UN وتعد الخرطوم البوابة الدولية الوحيدة، ومن المتوقع أن يسافر عبرها حوالي 300 إلى 350 راكبا و 000 2 إلى 500 3 كيلوغرام من البضائع يوميا.
    Controles de equipaje, carga y pasajeros y controles de seguridad en término medio, por mes, en 13 aeropuertos UN مناولة الأمتعة والشحن والركاب والتفتيش الأمني شهريا في 13 مطارا في المتوسط
    'En Big Shanty robaremos el tren mientras los pasajeros y la tripulación estén cenando y mientras vamos... al norte incendiaremos cada puente, cortando los suministros del ejército que ahora te encara". Open Subtitles فى غفلة , سنسرق القطار بينما يتناول الركاب وأفراد الطاقم العشاء وأثناء تحركنا شمالاً سنحرق كل الجسور
    En los países en desarrollo han aumentado los volúmenes de transporte de pasajeros y de mercancías, especialmente en las economías en desarrollo más grandes. UN وفي البلدان النامية، زاد حجما نقل الركاب وشحن البضائع لا سيما في الاقتصادات النامية اﻷكبر.
    Los pasajeros y la tripulación fueron conducidos a la zona central del barco donde los obligaron a sentarse con las manos en alto mientras un hombre dirigía el buque desde la caseta del gobernalle. UN وتجمع الركاب وأعضاء الطاقم وجلسوا في وسط السفينة ورفعوا أيديهم، في حين سيطر رجل واحد على السفينة في مقصورة القيادة.
    El titular también se encargaría de supervisar los servicios meteorológicos, de respuesta de emergencia, de control del tráfico aéreo y de transporte de pasajeros y carga. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن الإشراف على خدمات الأرصدة الجوية والخدمة الأرضية للطائرات وخدمة الركاب ومناولة الشحنات.
    Esas cancelaciones impidieron el transporte normal de pasajeros y carga. UN ويؤثر إلغاء الرحلات على هذا النحو على حركة الركاب ونقل الشحنات إلى منطقة البعثة ومنها بصورة مألوفة.
    El movimiento de pasajeros y mercancías entre las islas depende en gran medida del transporte aéreo. UN ويُعتمد على النقل الجوي بشدة لنقل المسافرين والبضائع بين الجزر.
    En 2001, pasaron por los aeropuertos miembros de la ACI 3.400 millones de pasajeros y 67 millones de toneladas de carga y correspondencia. UN وفي عام 2001، قامت المطارات الأعضاء في المجلس بخدمة 3.4 بليون من الركاب و 67 مليون طن من البضائع المشحونة والبريد.
    En general, la administración local cobra impuestos y derechos sobre aterrizajes, pasajeros y mercancías. UN وبصفة عامة، تفرض الإدارة المحلية ضرائب ورسوما على هبوط الطائرات والمسافرين والسلع.
    El bus 118 deja a todos los pasajeros... y termina aquí. Open Subtitles تُنزل الحافلة 118 كلّ ركابها .وينتهي بها المطاف هنا
    No se registraron muertos entre los pasajeros y las tripulaciones, aunque 3 pasajeros resultaron heridos; UN ولم يُقتل أي راكب أو أي عضو من أعضاء الطواقم، غير أن ٣ من الركاب اصيبوا بجراح؛
    24. El 24 de julio de 1994 se avistaron 62 lanchas a motor iraquíes que transportaban un total de 116 pasajeros y patrullaban ArvandRud. UN ٢٤ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٦٢ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ١١٦ راكبا وهي تقوم بدوريات في أرواندرود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more