Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué no podemos ir a casa? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره |
¿Qué pasará cuando vean las cintas de seguridad para ver por qué explotó el ecógrafo... | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يتفقدون لقطات كاميرات المراقبة ليكتشفوا لماذا انفجرت آلة الموجات الصوتية |
¿Tienes una idea de lo que pasará cuando empiecen a revivir su pasado? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما سوف يحدث عندما تبدأ رليف ماضيهم؟ |
Sí, ¿pero qué pasará cuando lleguemos al San Juan? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
No sé qué opinas pero no quiero ver qué pasará cuando una multinacional nefasta se convierta en omnisciente. | Open Subtitles | لا أعلم رأيك، ولكنّي لا أريد حقًّا أن أرى ما سيحدث حينما يصير شرّير متعدد الجنسيات عالمًا بكلّ شيء. |
¿Qué pasará cuando esos blancos furiosos vayan a tu casa donde viven tus hijos y te acusen de las matanzas? | Open Subtitles | ما الذي سيحصل عندما يأتي الرجال البيض الغاضبون الى بابك لينتقموا من أولادك لقتلهم لجماعة الناس البيض؟ |
Así era, ¿pero qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? | Open Subtitles | كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟ |
¿Qué pasará cuando los humanos descubran que hay unos cientos de zombis devoradores de cerebros, altamente contagiosos entre ellos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟ |
¿Qué pasará cuando vuelva a casa? | TED | ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟ |
Todo el condado está apostando a ver qué pasará cuando por fin él y Buck Hannassey se enfrenten. | Open Subtitles | فى البلدة سيكون رهان على ماذا سيحدث عندما يكون هو و بوك هاناسى فى المعركة الاخيرة |
¿Qué pasará cuando la conozca mejor, cuando sus ilusiones ya no alcancen a esconder la verdad? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يتعرف عليك بصوره افضل ؟ الان هو يصدقك كليه ولكنك لن تستطيعى اخفاء الحقيقه الى الابد |
¿Qué pasará cuando el Sr. Stolz descubra que el dinero ha volado? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يكتشف السيد ستولز اختفاء المال؟ |
Que no haya disminución de las visiones distópicas sobre lo que pasará cuando nuestras máquinas se vuelvan auto conscientes y decidan levantarse y coordinar ataques contra nosotros, | TED | لن تقلّ تلك النظرات اليائسة حول ما يحدث عندما تصبح آلاتنا واعية بذاتها، و قررت أن تثور، وتنسّق هجمات ضدنا. |
Bueno, y ¿qué pasará cuando Shu consiga sus 200 dólares? | Open Subtitles | حسناً.ماذا يحدث عندما يحصل شو على المائتي دولار؟ |
Mírate. Mira a lo que te han reducido. ¿Sabes lo que pasará cuando empiece la escuela? | Open Subtitles | انظر إلى حالك ، انظر كيف أصبحت ضعيفا هل فكرت فيما قد يحدث عندما تبدأ المدرسة ؟ |
¿Qué pasará cuando alguien por encima de él sospeche? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين يشك من هو أعلى منه بالأمر؟ |
¿Y qué pasará cuando Javier lo deje? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث حينما يتقاعد خافيير؟ |
Sí, ¿qué pasará cuando descubramos que Lobos están trabajando con los salvadoreños o los armenios? | Open Subtitles | نعم، ما الذي سيحصل عندما نكتشف ان اللوبو يعملون مع السلفادوريين او الارمانيين؟ |
No, mi miedo es por lo que pasará cuando salga. Anuestrafamilia,anuestropaís. | Open Subtitles | لا، أخاف مما قد يحصل عندما أخرج إلى عائلتنا وبلادنا. |
El Nilo está desbordado. ¿Qué pasará cuando el caudal baje y el foso se seque? | Open Subtitles | النهر الان فى حالة فيضان ، ماذا سيحدث لو انتهى الفيضان و جف خندقنا ؟ |
y que yo, a mi vez, afecté. Soy todo lo que pasará cuando me haya ido que no hubiera sucedido si no hubiera venido. | TED | أنا أي شيء يحدث بعد أن ذهبت والذي لم يكن ليحدث إذا لم آتي. |
Aunque hallaras las piedras no sabemos qué pasará cuando las reúnas. | Open Subtitles | حتى إن وجدت الحجارة نجهل تماماً ما سيحدث إن جمعتها |
¿ Qué pasará cuando se corra la voz y se abra la veda con esos payasos que has contratado? | Open Subtitles | ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم |
¿Qué pasará cuando entren más de 3.200 toneladas en este armazón? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو زادت عن 3200 من الماء على هذا المعدل؟ |
¿Que pasará cuando este "hombre" desaparezca otra vez por 3 años? | Open Subtitles | ماذا سيحدث اذا احتفي هذا الرجل لثلاث سنوات اخري ثانية ؟ |
¿Qué pasará cuando se acabe el teatro? | Open Subtitles | أعني ، ما الذي سيحدث عند انتهاء المسرحية ؟ |
Tal vez ahora, ¿pero qué pasará cuando terminen? | Open Subtitles | حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟ |
Quiero decir, ¿que pasará cuando encuentre a su alma gemela, pero no se arriesgue porque no es práctico? | Open Subtitles | أعني ماذا يحدث حينما تلتقي برفيق روحها، ولكن لا تخاطر به لأنّه ليس عمليّ؟ |