"pasar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحدث في
        
    • يحصل في
        
    • يحدث خلال
        
    • سيحدث في
        
    • تحدث في
        
    • يحدث فى
        
    • سيحدث على
        
    • يحدث على
        
    • يحدُث خلال
        
    • سيحدث فى
        
    • سيحصل في
        
    ¿Qué acaba de pasar? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? TED ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟
    Pero, sobre todo, Necesitamos hablar sobre lo que ya está sucediendo hoy en todo el mundo y de lo que podría pasar en el futuro. TED الأهم من ذلك كله، نحن بحاجة للحديث عما يحدث بالعالم اليوم، وما يمكن أن يحدث في المستقبل.
    ¿En realidad no te importa lo que pueda pasar en uno o en cinco años? Open Subtitles أنت حقاً لا تهتمين بما يحدث في خلال سنة من الآن؟ خمس سنوات من الآن؟
    Y lo que creo que podría pasar en esas zonas del mundo donde existe violencia constante, es que se acabe teniendo generaciones de niños que están viendo toda esa violencia. TED وما أعتقد أنه ربما يحصل في هذه الأجزاء من العالم، حينما يكون لديك عنف مستمر، سينتهي بك الحال بأجيال من الأطفال شهدوا كل هذا العنف.
    A veces, cambios extraordinarios pueden pasar en solo horas. TED ففي بعض الأحيان التغير غير العادي يمكن أن يحدث خلال ساعات فقط.
    Tu cerebro no hace eso. Lo que tu cerebro esta haciendo es predicciones constantes todo el tiempo acerca de lo que va a pasar en tu ambiente. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    Pero una vez que lo hice, me di cuenta que había referencias en el texto a cosas que iban a pasar en el futuro. Open Subtitles كان هناك مرجعية في النصوص لأشياء سوف تحدث في المستقبل
    Podría pasar en el siguiente minuto, en la siguiente hora, pero pasará. Open Subtitles هو يمكن أن يحدث في الدقيقة التالية، في الساعة القادمة لكنّه سيحدث.
    ¡Necio! ¿Sabes lo que puede pasar en un momento? Open Subtitles يالك من احمق انت تعلم ماذا يمكن ان يحدث في لحظه واحده.
    Esas cosas se mueven alrededor del escenario, pudo pasar en cualquier lado. Open Subtitles حسناً بطريقة جريان الأمور بذلك المسرح قد يحدث في أي مكان
    Bien, esta foto es probablemente lo más importante que... va a pasar en esta campaña. Open Subtitles اوو, حسنا, هذه الصورة ستكون بلاشك أكثر شي مهم قد يحدث في هذه الحملة
    La cuadrícula se debilita. No podría pasar en peor momento. Open Subtitles تلك الشبكة تصبح صعبة إلى حدٍّ ما لا يمكن لهذا أن يحدث في وقت أسوأ
    Esos grabados y dibujos en las rocas eran una historia de lo que había ocurrido durante el tiempo de existencia y también lo que puede pasar en el futuro. Open Subtitles هذه النقوش و الرسومات الموجودة على الصخور تُخبرنا بما حدث في زمانهم و أيضاً عما قد يحدث في المستقبل
    Eso podría pasar en cualquier lugar. Eso podría pasar en un Festival de Ajo. Open Subtitles هذا ممكن يحدث في أي مكان حتى مهرجان الثوم
    Estamos siendo atacados Todas las histaminas, ¡Repórtense a la estación de batalla! Me puede pasar en cualquier momento en cualquier parte del cuerpo. Open Subtitles فُتحت أبواب الجحيم هنا وهذا من الممكن أن يحدث في أي وقت لأي جزء من جسدي
    Pero nunca se sabe lo que podría pasar en el futuro. Open Subtitles بعد هذا ، لن تعلم أبداً ما يمكن أن يحدث في المستقبل
    Si bueno, mucho puede pasar en ocho años, amigo mio. Open Subtitles الكثير من الممكن ان يحصل في ثمان سنين, يا صاحبي.
    He aprendido que mucho puede pasar en 4 años. Open Subtitles تعلمت أن الكثير ممكن أن يحدث خلال أربع سنوات
    Para crear estas animaciones un animador tiene que anticipar lo que va a pasar en realidad en el juego y luego tiene que animar dicha secuencia. TED لإنتاج هذه الرسوم المتحركة على الرسام أن يستبق الذي سيحدث في هذه اللعبة ومن ثم يحرك تلك القطعة بالذات
    Pero esa clase de cosas suelen pasar en esas ciudades, ¿verdad? Open Subtitles لاكن مثل هذه الاشياء تحدث في المدينة,اليس كذلك؟
    No te das cuenta de todo lo que puede pasar en 18 meses. Open Subtitles ألا تدركين ما قد يحدث فى هذا العالم فى غضون 18 شهراً
    Pero nunca sabes qué puede pasar en ese lago. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك دائما أن تتوقع ما سيحدث على تلك البحيرة.
    Cualquier cosa puede pasar en esta tierra, Detective. Open Subtitles أيّ شيء ممكن أن يحدث على هذه الأرض أيّتها المحققّة.
    Un montón de cosas pueden pasar en cinco años. Open Subtitles الكثير يمكن أن يحدُث خلال الخمس سنوات
    Creo que algo va a pasar en el festival. Algo malo. Por favor, Hércules. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً سيحدث فى المهرجان، شيئاً سيئ
    No puedo decirte que va a pasar en el futuro, pero puedo decirte que estoy loca por ti Open Subtitles لا استطيع أن اخبرك بما سيحصل في المستقبل لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more