"pasar más tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء وقت أكثر
        
    • قضاء وقت أطول
        
    • قضاء بعض الوقت
        
    • أقضي المزيد من الوقت
        
    • لقضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء وقت أكبر
        
    • بقضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء مزيد من الوقت
        
    • لقضاء وقت أكثر
        
    • قضاء الوقت
        
    • يقضي المزيد من الوقت
        
    • يقضي بعض الوقت
        
    • تقضي المزيد من الوقت
        
    • تقضي بعض الوقت
        
    La mayoría de ellas quiere pasar más tiempo con sus hijos. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    John Mitchell renuncia a su cargo en el Comité... porque quiere pasar más tiempo con su familia. Open Subtitles جون ميتشل إستقال من رئاسة لجنة ترشيح الرئيس نيكسون لفترة ثانية قال أنه يريد قضاء المزيد من الوقت مع عائلته
    Bueno, se supone que mi recompensa sería pasar más tiempo con los niños. Open Subtitles رد جميلي من المفترض أن يكون قضاء وقت أكثر مع الاطفال
    Y libera a las enfermeras y asistentes del trabajo mundano de empujar cosas mecánicamente para pasar más tiempo con los pacientes. TED فهم يحررون الممرضات ومساعديهم من القيام بتلك الأعمال العادية من ميكانيكا دفع الأشياء فقط إلى قضاء وقت أطول مع المرضى
    Oye, tía. En vez de hacer yo este trabajo, ¿no debería pasar más tiempo con mami? Open Subtitles بدلاً من كل هذه الأعمال، ألا يجدر بي قضاء بعض الوقت مع أمي؟
    pasar más tiempo viviendo la vida y menos tiempo haciendo reportajes. Open Subtitles أن أقضي المزيد من الوقت وأنا أعيش حياتي لا أقوم بكتابتها
    Lamento que no pudieras pasar más tiempo en la casa. Open Subtitles أنا آسفة، لن تستطيعي قضاء المزيد من الوقت في المنزل
    Quisiera pasar más tiempo con él, pero éstos son días difíciles. Open Subtitles انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه لكن هذه الايام قاسية
    Quiero pasar más tiempo contigo y con ella. Open Subtitles أريد فقط قضاء المزيد من الوقت معك ومع إيلا
    Creí que querías pasar más tiempo fuera de la nave. Open Subtitles كنت أعتقد أنك تريد قضاء المزيد من الوقت خارج السفينة فى هذه الزيارة
    Hará un excelente trabajo. El presidente lamenta que no pudo pasar más tiempo con Ud. Open Subtitles الرئيس آسف لأنه غير قادر على قضاء وقت أكثر معك
    - Sí, estabas diciéndole a tu mamá que querías pasar más tiempo con ellos. Open Subtitles لقد قلت لوالدتك أنك تريد قضاء وقت أكثر برفقتهم
    Ahora que la iniciación termino, podemos pasar más tiempo juntos, tambien. Open Subtitles الآن و بعد انتهاء التعهد بإمكاننا قضاء وقت أكثر مع بعضنا
    En lugar de pasar más tiempo en el mar, tratando de atrapar los pocos peces que quedaban, dejaron de pescar por completo. TED بدلاً من قضاء وقت أطول في البحر ليحاولوا اصطياد السمك القليل المتبقي، توقفوا عن اصطياد السمك كلياً.
    Ojalá pudiéramos pasar más tiempo juntos. Me encantaría. Open Subtitles أتعلم, بني, أتمنى لو كنا نستطيع قضاء وقت أطول مع بعضنا
    Debería pasar más tiempo con él. - Oh mierda! - ¿Qué? Open Subtitles علي قضاء بعض الوقت معه ماذا ؟ لحظة واحدة
    y tuve una gran visión de como quiero vivir mi vida, de pasar más tiempo contigo. Open Subtitles وأتتني رؤىً بأن أعيش حياتي وحسب بأن أقضي المزيد من الوقت معك
    No significa que deben pasar más tiempo ahí para ver más. TED لا يعني هذا أنك بحاجة لقضاء المزيد من الوقت لرؤية المزيد.
    Hasta toca el banjo. Pero sí, debo pasar más tiempo en el trabajo. Open Subtitles إنها تعزف على آله البانغو, على الرغم من أنه علي قضاء وقت أكبر في العمل
    No te permitiré pasar más tiempo lejos de tu familia. Open Subtitles لن أسمح لك بقضاء المزيد من الوقت بعيداً عن عائلتك.
    Esta es una iniciativa importante en materia de política en favor de la familia, gracias a la cual los padres pueden pasar más tiempo con sus hijos. UN وذلك يمثل مبادرة هامة في سياسة الأسرة ترمي إلى تمكين الوالدين من قضاء مزيد من الوقت مع أطفالهم.
    Pero tuvimos la oportunidad de pasar más tiempo con ella. Open Subtitles . لكن كان لدينا فرصة لقضاء وقت أكثر معها
    No es justo que sólo por él, yo no pueda pasar más tiempo con... Open Subtitles أتعلم ليس عادلاً أن لا أتمكن بسببه قضاء الوقت..
    Que le entristece no haber podido pasar más tiempo contigo. Open Subtitles و أنه حزين أنه لم يقضي المزيد من الوقت معكِ
    Creo que debería pasar más tiempo con un referente paterno mejor, ¿no crees? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يقضي بعض الوقت مع شخص محترم , أليس كذلك ؟
    Deberías pasar más tiempo contándome la verdad. Open Subtitles يجب أن تقضي المزيد من الوقت تقول لي الحقيقة.
    Dijo que solo quería pasar más tiempo y reconectar. Open Subtitles قالت أنها فقط تريد أن تقضي بعض الوقت و تعيد التواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more