pero de verdad tenemos que pasar un tiempo con nuestra familia hoy. | Open Subtitles | لكن يتوجب علينا حقاً قضاء بعض الوقت مع عائلتنا اليوم |
Me tomó tiempo, pero finalmente me negué a servir en Cisjordania y tuve que pasar un tiempo en la cárcel. | TED | واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن. |
Quién pienso debe pasar un tiempo aquí... para que salga de la gran sombra de su mojigato imperio. | Open Subtitles | واحد أن أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت هنا لتحيد عن خطتها القوية لإمبراطورية متواضعة. |
Quizá podría pasar un tiempo en el Centro de Recuperación y Tratamiento. | Open Subtitles | ربما يمكنها أن تقضي بعض الوقت في مركز الإنعاش والعلاج |
Creo que quizás deberíamos pasar un tiempo separados. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن نقضي بعض الوقت منفصلين |
El deseaba pasar un tiempo en el sudeste de Asia, por lo que vino a Hong Kong a ver un viejo amigo. 50 mil, estaran bien. | Open Subtitles | هو أراد قضاء بعض الوقت فى جنوب شرق اسيا لقد جاء الى هونج كونج فقط لرؤيه صديقه القديم. ال50الف غرامه |
¿Puedo pasar un tiempo contigo? | Open Subtitles | إذا أتمكن من قضاء بعض الوقت معك، التي من شأنها أن تكون باردة جدا. |
Tal vez deberíamos pasar un tiempo separados. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن قضاء بعض الوقت بعيدا. أنا سوف أتصل بك غدا. |
- Intento pasar un tiempo alejado de la mujer y los niños. | Open Subtitles | تلعب بالأمور ؟ أحاوا قضاء بعض الوقت بعيداعنزوجتىوالأولاد. |
Crei que... podriamos pasar un tiempo juntos... asi que traje unos libros para leértelos. | Open Subtitles | أنت وأنا بإمكاننا قضاء بعض الوقت معاً لذا أحضرت عدة كتب بإمكاني قراءتها عليك |
Ya nunca la puedo ver. Esta era una perfecta oportunidad para pasar un tiempo juntas. | Open Subtitles | وكانت هذه فرصة مثالية بالنسبة لنا لقضاء بعض الوقت معا. |
Déjame pasar un tiempo a solas con nuestro hijo. | Open Subtitles | سيريح قدميك قليلاً وسيعطيني فرصة لقضاء بعض الوقت مع ابننا |
Tienes que pasar un tiempo descubriendo quién eres realmente antes de que sepas lo que quieres en alguien más. | Open Subtitles | عليك أن تقضي بعض الوقت لتعرف من أنت حقا قبل أن تعرف ماهي الصفات التي تريدها في أحدهم |
¿Entonces quieres pasar un tiempo con el profesor Kidwai? | Open Subtitles | إذن أنت تريد أن تقضي بعض الوقت مع البرفيسور كيدواي؟ |
Bueno tendremos que pasar un tiempo en la cárcel, ¿cierto? | Open Subtitles | حسنٌ.. علينا أن نقضي بعض الوقت في السجن, صحيح ؟ |
En 2010, la Oficina del Fiscal, con el apoyo de la Comisión Europea, puso en marcha un proyecto en virtud del cual los fiscales nacionales pueden pasar un tiempo trabajando en La Haya para examinar la información y adquirir experiencia en el enjuiciamiento de causas complejas de crímenes de guerra. | UN | وفي عام 2010، استهل مكتب المدعي العام، بدعم من المفوضية الأوروبية، مشروعا يتيح للمدعين العامين الوطنيين الزائرين قضاء فترة في العمل في لاهاي لاستعراض المعلومات واكتساب الخبرات في نظر قضايا جرائم الحرب المعقدة. |
No hay otra razón para jugar que tal pasar un tiempo juntos? | Open Subtitles | لا يوجد سبب أخر للعب ماذا عن قضاء وقت معاً؟ |
Con fecha 21 de febrero de 2003 la Corte Constitucional denegó las pretensiones del autor. La Corte concluyó que el autor " desistió de sus pretensiones resarcitorias ante el Tribunal Administrativo del Valle del Cauca, con lo que puso fin al incidente de regulación de perjuicios y dejó pasar un tiempo considerable antes de rehacer y revivir unos trámites ya finiquitados. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت المحكمة الدستورية ادعاءاته، مستنتجةً أن صاحب البلاغ " سحب دعاوى التعويض التي قدمها إلى محكمة فالي ديل كوكا الإدارية، الأمر الذي ألغى التماس تسوية مسألة التعويضات، وأنه أمضى وقتاً طويلاً قبل إعادة افتتاح الإجراءات التي كانت قد أكملت. |
Soy feliz, me siento bien y quiero pasar un tiempo a solas. | Open Subtitles | أنا سعيد ولدي شعور رائع وأريد أن أقضي بعض الوقت مع نفسي |
Claro, que puede pasar un tiempo antes de que el nombre de Ben Bernanke llegue a ser tan mundialmente conocido como ha llegado a serlo el de Greenspan. Personas que no tienen el menor interés por la economía y las finanzas conocen, aun así, el nombre del actual Presidente de la Reserva Federal. | News-Commentary | والحقيقة أنه قد يمر بعض الوقت قبل أن يصبح اسم بن بيرنانك على لسان رجل الشارع العادي في كل أنحاء العالم كما كان اسم جرينسبان. فحتى أولئك الذين لا يهتمون كثيراً بأمور الاقتصاد والمال يعرفون اسم رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي الحالي في الولايات المتحدة. ومما لا شك فيه أن هذه الحقيقة جعلت حياتي أكثر سهولة حين كنت أشرح للناس أنني أستاذ أتولى تدريس العلوم الاقتصادية. |
Creo que debemos pasar un tiempo separados. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا أن نمضي بعض الوقت منفصلين |
Y va a pasar un tiempo hasta que vuelva a encontrar a alguien como tú. | Open Subtitles | وسوف يمضي بعض الوقت حتى اجد شخص مثلك مرة أخرى |
Voy a ir a pasar un tiempo en mi piso, y darte algo de espacio, ¿eh? | Open Subtitles | سأذهب وأقضي بعض الوقت في شقتي لأعطيك بعض الفراغ، همم؟ |
Apoyar a Donna. pasar un tiempo con mi niño. | Open Subtitles | لأساعدَ "دونا" وأقضي وقتاً مع الصغير |