"pasaras" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقضي
        
    • ستقضين
        
    Te lo dije para que no te pasaras el tiempo que nos quedara intentando hacer algo. Open Subtitles أخبرتك هذا حتى حتى لا تقضي الوقت المتبقي لنا تحاول أن تفعل شيئاً
    Tu sabes, si pasaras tanto tiempo con la naturaleza, como lees de ella... estaríamos gozando bajo las estrellas esta noche. Open Subtitles لو أنك تقضي منتصف وقتك بالقرائة عن الطبيعة لكنا نخيّم الليلة تحت النجوم
    Sólo tenía esperanzas de que pasaras más de una semana limpio antes de volver a la alcantarilla. Open Subtitles أملت فقط أن تقضي أكثر من أسبوع قبل أن تتقهقر للوراء.
    - y entonces pasaras la noche conmigo. Open Subtitles ـ وبعدها ستقضين الليل معي، إتفقنا؟
    De otra manera, pasaras el resto de tu vida en la cárcel. Open Subtitles عدا هذا ستقضين بقية حياتك داخل السجن
    Creo que ella desearía que pasaras con ella la mitad del tiempo que pasas con esta gente que ni siquiera conoces. Open Subtitles فعلا تريد فقط أن تقضي معها نصف الوقت الذي تخصصينه للغرباء
    Realmente quería que la pasaras bien esta noche. Open Subtitles انا حقاً اردت انكِ تقضي وقتاً ممتعاً الليلة
    De todas formas, no quería que pasaras tu aniversario sola. Open Subtitles على أي حال، لم أكن أريدكِ بأن تقضي ذكرى زواجكِ لوحدكِ
    Bueno, no la pasaras solo este año. Open Subtitles حسناً، لن تقضي عيد الميلاد بمُفردك.
    Creí haberte dicho que no quería que pasaras tanto tiempo allí afuera. Open Subtitles اذكر أنّي أخبرتكِ أنّي لا أودّكِ أن تقضي الكثير من الوقت هناك.
    Aunque me gustaría que pasaras la noche, se está haciendo tarde. Open Subtitles بقدر ما أحب أن تقضي الليلة فقط تأخر الوقت.
    No quería que pasaras tu primera noche en Nueva York sola en la mesa de solteros. Open Subtitles لم أرد أن تقضي ليلتكِ الأولي في نيويورك وحيدة علي طاولة العٌزاب
    Bueno, ¿crees que harías más amigos... si no pasaras todo tu tiempo con Kyle? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ ستكسبين أصدقاء جدد لو أنكِ لم تقضي كل وقتك مع كايل؟
    Yo... No quería que pasaras solo la primera noche fuera del hospital. Open Subtitles لم أُرد أن تقضي أول ليلة من خروجك من المستشفى وحيدًا.
    ¿Qué posibilidades había de que pasaras tiempo en "Papa's" si no fuera por tu despido? Open Subtitles ما هي الفرص بأن تقضي وقتاً في مطعم بابا إذا لم تكن في غيره ؟
    El juez te mandó hacia mí con la esperanza... de que no pasaras el resto de tu vida entre rejas. Open Subtitles القاضي أرسلك إلي على أمل ألا تقضي باقي حياتك خلف القضبان
    Por eso te seguí hasta Chicago, porque no quería que pasaras la Navidad solo. Open Subtitles وهذا كان سبب لحاقي بك الى شيكاغو لاني لم ارغب بأن تقضي عيد الميلاد وحيدا
    Si pasaras un poco menos de tiempo con la colección, no estaríamos ahora aquí dividiéndola. Open Subtitles إن كنت تقضي وقتاً أقل مع المجموعة لما كنا نقسمها هنا الآن - يا قوم -
    pasaras el dia en una celda. Open Subtitles ستقضين هذا اليوم في السّجن.
    Ahora, tu pasaras el resto de tu vida.. Open Subtitles و أنت الآن ستقضين ..بقية
    ¿Pasaras toda la tarde preocupandote? Open Subtitles هل ستقضين كل الوقت في القلق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more