"pasión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العاطفة
        
    • الشغف
        
    • شغف
        
    • عاطفة
        
    • عاطفتك
        
    • شغفي
        
    • عاطفتي
        
    • بالعاطفة
        
    • العواطف
        
    • العاطفه
        
    • العاطفةِ
        
    • بشغف
        
    • شغفه
        
    • عاطفته
        
    • عاطفية
        
    La visión romántica es que primero viene la pasión y luego el diluvio de emoción, y entonces de alguna manera se transforma en algo. TED وجهة النظر العاطفية تلك تقول أن الشغف بالشئ يأتي أولاً ثم تتدفق تلك العاطفة لتتشكَّل بطريقة ما في صورة معينة.
    - Ah, gracias. - Porque yo entiendo... la pasión que sientes. Y compartirla con otras personas es la razón de la vida. Open Subtitles لأنني أفهم كيف تشعر تلك العاطفة و أن تتشارك بها مع أناس آخرين أعتقد أن هذه هي مسألة الحياة
    porque puse pasión en lo que hacía, y compartí ese entusiasmo con otra gente. TED لأنني كنت شغوفةً بما أقوم به وكنت أشارك هذا الشغف مع الآخرين
    No sería totalmente falso sugerir que la enseñanza no era la pasión de Ben. Open Subtitles لن يكون غير صحيح تماما إقتراح أن مهنة التعليم ليست شغف بن
    Todo el mundo tiene dentro una pasión por algo, sólo tienen que encontrar ese "algo". Open Subtitles كل شخص لديه عاطفة نحو شىء داخله عليه فقط أن يجد هذا الشىء
    Desearía que hubiera una casilla en estos cuestionarios donde pueda revisar "pasión". Open Subtitles أتمنى أن يتواجد صندوق في هذه الحالات للتحقق من العاطفة
    Somos voluntarios, pero lo que nos falta en experiencia nos sobra en pasión. Open Subtitles لكن ما نفتقده فى الخبرة نحاول ان نعوضه فى العاطفة البريئة
    El bolso y entonces la pasión ardiente. Open Subtitles محفظتك وبعد ذلك العاطفة العاطفة الملتهبة
    El fiscal de este caso es nuevo y está lleno de pasión. Open Subtitles المدعي العام في هذه القضية هو جديدة وكاملة من العاطفة.
    Señoría, por mucho que aprecio la pasión de la parte contraria, usted ya validó nuestros contratos gubernamentales, por Open Subtitles شرفك، بقدر ما أنا أقدر العاطفة المعارضة، لديك التحقق من صحة بالفعل العقود الحكومية لدينا،
    pasión por el cambio que queremos ver en el mundo, y claridad de que podemos ayudar a trazar el curso. TED الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق.
    Estoy diciendo que ambos; la pasión, la alegría, no son mutuamente excluyentes. TED ما أقصده أنّ الإثنين، الشغف و البهجة، ليسا بالضرورة متلازمين.
    Tenía pasión por la arquitectura moderna y al menos por un arquitecto moderno. Open Subtitles لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل
    Hey, puedo ver su dolor, su lucha, pero hay pasión en ese país. Open Subtitles استطيع ان ارى الألم , انتي مناضلة لكن هناك شغف بداخلك
    Un hombre no puede recuperarse de una pasión con una mujer así Open Subtitles لا يمكن لرجل الشفاء من عاطفة كهذه مع امراة مثلها
    " En este Día Internacional de la Paz prometamos hacer de la paz no una prioridad sino un pasión. UN " في هذا اليوم الدولي، دعونا نقطع عهدا بجعل السلام لا أولوية فحسب، وإنما عاطفة جامحة.
    Srta Sullivan, su creativa pasión siempre fue por lo extraño e inexplicable. Open Subtitles آنسة سوليفان، عاطفتك المبدعة ستكون دائما للغريب و الغير ناضج
    Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales ha sido la pasión de mi vida. TED ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة
    Por este trabajo he dado toda mi pasión, comparado con el trabajo, las cosas como los amigos no tienen valor, Open Subtitles لهذا الشغل قد كرست له كل عاطفتي لا اقارن بهذا العمل اي شيء حتى الاصدقاء عديمي الفائدة
    Mientras me miráis, Sr., recordad que ciertas uniones de conveniencia pueden durar más que las concebidas por pasión. Open Subtitles كما تحدق النظر بي تذكر أن بعض نقابات الراحة قد يصمدون أكثر من المخدوعين بالعاطفة
    La cuestión de las sectas debe examinarse más detalladamente, sin pasión, tomando en cuenta los hechos y atendiendo a las normas internacionales. UN فمسألة الطوائف ينبغي النظر فيها بمزيد من التفاصيل بعيدا عن العواطف ومع مراعاة الحقائق والقواعد الدولية.
    Creo que empiezo a entender la pasión que tenías por esta misión incluso antes de que encontraras la señal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Precisa, no rebuscada. La precisión es la base de la pasión. Open Subtitles الدقّة لَيستْ احتراف الدقّة هي مؤسسةُ العاطفةِ.
    Es pura pasión lo que me anima a crear fotografías que cuentan historias. TED مدفوعاَ بشغف نقي لابتكار صور تحكي قصصاَ.
    Pero lo que distingue a este gran futbolista es... su pasión por el juego. Open Subtitles لكن الذي يجعل حقاً تلك الشهرة منفردة مستقبلاً هو شغفه تجاه اللعبة
    Aun teniendo un amante cuyo encanto y chispa solo pueden compararse con su pasión desenfrenada en la alcoba. Open Subtitles بالرّغم من أخذِ عشيقٍ سحره وخفّة دمّه ليست متعلّقة بـ عاطفته الجامحة في اغراء النّساء.
    Cuando no te presentaste para la patrulla esta mañana temí que te hubieras fugado con Sophia en un ataque de pasión. Open Subtitles و عندما لم تستطع الذهاب للدورية هذا الصباح, خشيت أن تكون قد فررت مع صوفيا خلال نوبة عاطفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more