"pastoreo de renos" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعي الرنة
        
    • تربية أيائل الرنة
        
    • تربية الرنة
        
    • برعي الرنة
        
    • رعي غزال الرنة
        
    • رعاة أيائل الرنة
        
    • رعاة الرنة
        
    • قطعان الرنة
        
    • لمراعي الرنة
        
    • لتربية أيائل الرنة
        
    • لرعي الرنة
        
    • رعي أيائل الرنة
        
    • رعي أيل الرنة
        
    • رعي حيوانات الرنة
        
    • رعي غزلان الرنّة
        
    En virtud de la ley sobre los saami Skolt, éstos pueden recibir una mayor ayuda económica por concepto de vivienda y pastoreo de renos. UN واستنادا إلى القانون الخاص بالإسكولت، قد يكون لهؤلاء الحق في الحصول على معونات كبيرة للاستثمار في رعي الرنة وفي الإسكان.
    Estudio de los efectos de las medidas de adaptación al cambio climático y las medidas conexas de mitigación en el pastoreo de renos UN دراسة عن تأثير تدابير التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره على رعي الرنة
    También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. UN ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم.
    También es indiscutible que el pastoreo de renos es un elemento esencial de su cultura. UN ومما لا شك فيه أيضاً أن تربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافتهم.
    La zona de pastoreo de renos se extiende por 114.000 km², es decir, el 36% de toda la superficie de Finlandia. UN وتغطي منطقة تربية الرنة مساحة تبلغ 000 114 كيلومتر مربع، تمثل 36 في المائة من المساحة الكلية لفنلندا.
    Cinco pueblos indígenas se dedican al pastoreo de renos en Saja: los evenis, los evenkis, los dolganes, los yukagires y los chukchis. UN وتقوم برعي الرنة في جمهورية ساخا خمسة من الشعوب الأصلية هي: الإيفيني، والإيفينكي، والدولغان، واليوكاغير، والتشوكتشي.
    A nivel nacional el pastoreo de renos es una industria pequeña. UN على الصعيد الوطني، يعتبر رعي غزال الرنة صناعة صغيرة.
    Sin embargo, si los Paadar pierden sus renos, el acuerdo perderá su validez, ya que establece que los bosques quedan exentos de las operaciones forestales únicamente en la medida en que los Paadar o sus familiares se dediquen al pastoreo de renos. UN لكن هذا الاتفاق سيصبح لاغياً إذا فقدت أسرة بأدار جميع أيائلها لأن الاتفاق ينص على استثناء هذه الغابات من عمليات استغلال الغابات ما دامت أسرة بأدار وأقاربها من رعاة أيائل الرنة.
    El pastoreo de renos se practica en 20 regiones de la Federación de Rusia. UN ويزاوَل رعي الرنة في 20 منطقة في الاتحاد الروسي.
    Más de 20 grupos indígenas se dedican al pastoreo de renos. UN وأكثر من 20 مجموعة من الشعوب الأصلية هم شعوب تمارس رعي الرنة.
    El pastoreo de renos se administra mediante un sistema cooperativo integrado por pastores de renos. UN وتجري إدارة رعي الرنة عن طريق نظام تعاوني لتربية الرنة ينتمي إليه كل واحد من أصحاب قطعان الرنة.
    Ello incluye el reconocimiento de la supervivencia de los usos tradicionales de las tierras, como el pastoreo de renos. UN ويشمل ذلك أيضا الاعتراف باستمرار بقاء النظم التقليدية لاستخدام الأراضي، مثل رعي الرنة.
    El propósito de estas prácticas ha sido mejorar la rentabilidad del pastoreo de renos y, por tanto, proteger el medio de subsistencia de los pastores en el futuro. UN والغرض من هذه الممارسات هو تحسين ربحية تربية أيائل الرنة وبالتالي المحافظة على سبل عيش الرعاة في المستقبل.
    La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. UN ويبين الحكم وجود آراء مختلفة للغاية فيما يتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة.
    Actualmente hay 27 cooperativas que sufren problemas de depredadores, que son casi la mitad de todas las cooperativas de pastoreo de renos del Estado parte. UN وتعاني حالياً 27 تعاونية من مشكلة الحيوانات المفترسة، أي ما يقارب نصف جميع تعاونيات تربية أيائل الرنة في الدولة الطرف.
    La mayor parte de las actividades de pastoreo de renos de los nenet se realiza en la península de Yamal, donde se encuentra la zona de cría de renos más grande del mundo. UN والجزء الأكبر من تربية الرنة في نينيتس يقع في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة في العالم تمارس فيها تربية الرنة.
    En Noruega y Suecia, solo los saami pueden dedicarse al pastoreo de renos en el territorio tradicional saami. UN 32 - في النرويج والسويد، لا يسمح إلا للصاميين برعي الرنة في أراضي الشعب الصامي التقليدية.
    Tradicionalmente la mujer ha tenido una participación importante en el pastoreo de renos. UN وقد كان وضع المرأة في مجال رعي غزال الرنة قويا على الدوام من الناحية التقليدية.
    La pérdida total de todo un grupo de pastoreo de renos tiene importantes repercusiones y, en consecuencia, entraña la negación del derecho a practicar la cultura sami. UN والخسارة التامة لمجموعة كاملة من رعاة أيائل الرنة تؤثر تأثيراً كبيراً وتشكل بالتالي حرماناً من الحق في التمتع بالثقافة الصامية.
    Para hacer frente al cambio climático en las sociedades de pastoreo de renos, tal vez sea necesario adoptar enfoques metodológicos novedosos. UN وقد يتطلب التعامل مع تغير المناخ في مجتمعات رعاة الرنة أساليب منهجية جديدة.
    Estas zonas están ubicadas en las tierras de pastoreo de algunos comités de pastoreo de renos. UN وتقع هذه المناطق في مواقع رعي تابعة لبعض لجان تربية قطعان الرنة.
    Esas cooperativas tienen gran tamaño porque se han creado en función de las necesidades locales del pastoreo de renos. UN وهذه الوحدات كبيرة لأنها أُنشئت وفقاً للاحتياجات المحلية لتربية أيائل الرنة.
    De esos factores, los tres primeros son directamente pertinentes para estudiar la resiliencia en la organización social del pastoreo de renos. UN ومن هذه العوامل، ترتبط العوامل الثلاثة الأولى مباشرة بدراسة المرونة الراسخة في التنظيم الاجتماعي لرعي الرنة.
    No es una asociación privada creada libremente por sus miembros ni tampoco una unidad de pastoreo tradicional y voluntario establecida por el pueblo indígena sami que practicaba el pastoreo de renos en comunidades naturales, como la familia o la aldea. UN وهي ليست مؤسسة خاصة ينشئها أعضاؤها بحرية؛ كما أنها ليست وحدة تقليدية أقامها أفراد الشعب الصامي الأصلي الذين دأبوا على رعي أيائل الرنة في مجتمعات محلية طبيعية كالأسرة أو القرية.
    Finlandia no reconoce ningún derecho de los saamis al pastoreo de renos. UN إلا أن فنلندا لا تعترف بأي حقوق لشعب السامي في رعي أيل الرنة.
    Hasta ahora, el trabajo de construcción de la carretera ha penetrado una distancia de 6 millas, con una anchura de 60 pies, en las zonas de pastoreo de renos que usan los autores. UN وتوغل بناء الطريقين بالفعل أكثر من ٦ أميال على عرض ٦٠ قدما في داخل مناطق رعي حيوانات الرنة التي يستغلها أصحاب البلاغ.
    El Siidaandel (unidad de pastoreo de renos, normalmente un grupo familiar o un propietario individual) constituye la base de casi todos los derechos y las obligaciones por los que se rige este sector. UN وإن سيدانديل (وحدة رعي غزال الرّنة، التي تملكها في العادة مجموعة أُسرية أو مالك غزلان رنّة منفرد) يشكل أساس معظم الحقوق والواجبات في صناعة رعي غزلان الرنّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more