En la actualidad, el total del subsidio permanente para una sola persona está fijado en 1.300 patacas mensuales. | UN | وفي الوقت الحاضر تبلغ قيمة الإعانة الدائمة التي تمنح للشخص الواحد 300 1 باتاكا شهريا. |
Entre 1999 y 2002 la remuneración media de los empleados del sector público fue de 14.643 patacas. | UN | وكان متوسط مكافأة العاملين في القطاع العام خلال الفترة من 1999 إلى 2002 بمقدار 643 14 باتاكا. |
Cada beneficiario tiene derecho a una cantidad fija de 2.300 patacas de Macao al contraer matrimonio. | UN | يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 2 باتاكا ماكاوية عن كل مولود. |
En 2009 hubo 650 usuarios de ese servicio, y la financiación ascendió a 1.818.990 patacas de Macao. | UN | وبلغ عدد المستخدمين 650 شخصاً في عام 2009، وبلغ التمويل المقابل 990 818 1 من باتالات ماكاو. |
Los participantes en esos programas pueden obtener un subsidio de capacitación mensual de hasta 1.800 patacas de Macao. | UN | ويستطيع المشتركون في هذه البرامج أن يحصلوا على بدل شهري للتدريب يصل إلى 800 1 من باتالات ماكاو. |
Cada beneficiario tiene derecho a una cantidad fija de 1.000 patacas de Macao. | UN | يحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ ثابت قدره 000 1 باتاكا ماكاوية. |
Cada beneficiaria tiene derecho a una cantidad fija de 1.000 patacas de Macao por parto. | UN | يحق لكل مستفيدة الحصول على مبلغ ثابت قدره 000 1 باتاكا ماكاوية عن كل ولادة. |
Toda persona que certifique el pago de los gastos de sepelio del trabajador tendrá derecho a una cantidad fija de 1.300 patacas de Macao. | UN | يحق للشخص الذي يثبت أنه دفع نفقات الدفن الحصول على مبلغ ثابت قدره 300 1 باتاكا ماكاوية. |
Se calcula la prestación sobre una base diaria de 70 patacas de Macao por día hasta un máximo de 90 días por año. | UN | وتحسب العلاوة وقدرها 70 باتاكا ماكاوية يومياً على ألا تتجاوز 90 يوماً في السنة. استحقاق البطالة |
El pago se calcula sobre la base del número de familiares: desde 1.800 patacas de Macao para la familia de un miembro, hasta 6.800 patacas de Macao por familia de seis miembros o más. | UN | ويحسب المبلغ المدفوع على أساس عدد أفراد الأسرة: من 800 1 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من فرد واحد إلى 800 6 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من ستة أفراد فأكثر. |
La infracción de las obligaciones impuestas por la Ley es una falta administrativa sancionable con multas que van de 10.000 a 500.000 patacas para las personas físicas y de 100.000 a 5.000.000 de patacas para las personas jurídicas. | UN | وتعد مخالفة الالتزامات المفروضة قانونا مخالفة إدارية يُعاقب على ارتكابها الأشخاص الطبيعيون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا، والأشخاص الاعتباريون بغرامة تتراوح بين 000 10 و 000 500 باتاكا. |
El importe de esta pensión se ha incrementado en varias ocasiones en los últimos años y actualmente asciende a 1.700 patacas mensuales. | UN | وقد ازدادت قيمة المعاش التقاعدي من حين إلى آخر في السنوات الماضية، وتبلغ حالياً 1700 باتاكا في الشهر. |
En 2009 hubo 650 usuarios de ese servicio, cuya financiación ascendió a 1.818.990 patacas. | UN | وفي عام 2009، كان عدد المستفيدين من هذه الخدمات 650 وبلغ تمويلها 990 818 1 باتاكا. |
Fuente: Oficina de Estadísticas y Censos, estimaciones del PIB en 2009; nota: 1 dólar de los Estados Unidos = 7,9335 patacas. | UN | المصدر: مكتب الإحصاء والتعداد، تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لعام 2009؛ ملاحظة 1 دولار أمريكي = 7.9335 باتاكا ماكاو. |
El salario mensual mínimo es de 5.000 patacas de Macao. | UN | والراتب الشهري الأدنى هو 000 5 باتاكا. |
Los estudiantes matriculados en ellas tendrán derecho a percibir 2.900 patacas por curso escolar en concepto de subsidio básico del Gobierno de la RAEM. | UN | وللتلاميذ المسجلين في تلك المدارس الحق في الحصول على 900 2 باتاكا في كل عام دراسي من حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة كإعانة أساسية. |
Aparte de ese subsidio básico, los estudiantes que tengan dificultades económicas podrán solicitar otro subsidio que variará entre 1.600 y 3.200 patacas y del que se beneficiarán, también, los alumnos de enseñanza preescolar. | UN | وبالإضافة إلى تلك الإعانة الأساسية، يجوز للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات مالية طلب الحصول على إعانة إضافية تتراوح قيمتها ما بين 600 1 و200 3 باتاكا . وتشمل هذه الإعانة أيضا التعليم ما قبل الابتدائي. |
Las escuelas podrán cobrar un máximo de 1.760 patacas por alumno y por año escolar en concepto de tasas de servicios suplementarios. | UN | ويمكن للمدارس أن تحصل على إعانات قد تبلغ قيمتها 760 1 باتاكا عن كل تلميذ/في كل عام دراسي كرسوم خدمة إضافية. |
Nota: 1 dólar de los Estados Unidos = 7,9335 patacas de Macao. | UN | ملاحظة: 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة = 7.9335 من باتالات ماكاو. |
En 2008 se concedió a varias ONG un total de 240.000 patacas de Macao para que realizaran diversas actividades, que se siguen llevando a cabo. | UN | وفي عام 2008، مُنحت المنظمات غير الحكومية مبلغاً إجماليه 000 240 من باتالات ماكاو للاضطلاع بطائفة من الأنشطة. ولا تزال هذه الأنشطة جارية. |
Porcentaje del presupuesto de la RAEM correspondiente a los gastos por concepto de servicios sanitarios (En miles de patacas) | UN | حصة نفقات الصحة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة (بآلاف الباتاكا) |