2.3 Ese mismo día el autor, su hermano y varios otros miembros de la familia Taylor fueron arrestados para ser interrogados y, salvo Patrick Taylor, quedaron en libertad en el transcurso del día. | UN | ٢-٢ وفي نفس اليوم أقتيد مقدم البلاغ وأخوه وعدد آخر من أفراد أسرة تايلور إلى قسم الشرطة لاستجوابهم. وأخلي سبيلهم جميعا في اليوم نفسه، ما عدا باتريك تايلور. |
Por ejemplo, la acusación sostenía que el autor había participado directamente en los asesinatos, mientras que a Patrick Taylor se le acusaba de hallarse presente en el lugar de los hechos y estar dispuesto a ayudar o a dar ánimos. | UN | فقد زعم الادعاء أن مقدم البلاغ اشترك مباشرة في جرائم القتل بينما كانت تهمة باتريك تايلور أنه كان موجودا بمسرح الجريمة وأظهر استعداده للمساعدة أو التشجيع، ولذلك فاحتمال تضارب المصالح كان كبيرا. |
W. Comunicación No. 707/1996; Patrick Taylor c. Jamaica | UN | ثاء - البلاغ رقم ٧٠٧/١٩٩٦؛ باتريك تايلور ضد جامايكا |
Presentada por: Patrick Taylor [representado por Herbert Smith, bufete de abogados de Londres] | UN | مقدم من: باتريك تايلور )يمثله هيربرت سميث، مكتب قانوني في لندن( |
W. Comunicación No. 707/1996; Patrick Taylor c. Jamaica (Dictamen aprobado el 14 de julio de 1997, 60º período de sesiones) | UN | البلاغ رقم ٧٠٧/١٩٩٦؛ باتريك تايلور ضد جامايكا )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، الدورة الستون( |
Habiendo concluido su examen de la Comunicación No. 707/1996 presentada en nombre del Sr. Patrick Taylor de conformidad con lo previsto en el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٧٠٧/١٩٩٦ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد باتريك تايلور وفقا للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
2.4 En el juicio, el autor hizo una declaración sin juramento en que negaba haber estado presente en el lugar del crimen. La acusación se basó en una declaración que presuntamente había hecho Patrick Taylor el 4 de mayo de 1992 mientras estaba detenido por la policía. | UN | ٢-٣ وأثناء المحاكمة، أدلى مقدم البلاغ بإقرار غير مشفوع بيمين أنكر فيه وجوده بمسرح الجريمة، وقامت مرافعات الادعاء على إقرار زعم أن باتريك تايلور قد أدلى به أثناء احتجازه بمركز الشرطة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
2.5 Así pues, las pruebas de la participación del autor en los asesinatos eran: a) la declaración de Shaw de que los asesinatos no habían sido cometidos por él ni por Patrick Taylor sino por el autor y otra persona; y b) la respuesta de Patrick Taylor a la afirmación de Shaw durante el careo cuando estuvieron detenidos en Montego Bay. | UN | ٢-٤ وهكذا كانت أدلة تورط مقدم البلاغ في هذه الجرائم هي )أ( اﻹقرار الذي أدلى به شو ومفاده أن جرائم القتل لم يرتكبها هو أو باتريك تايلور، وإنما ارتكبها مقدم البلاغ وشخص آخر، و )ب( رد باتريك تايلور على ادعاء شو حين جرت مواجهتهما أثناء الفترة التي قضياها في الحبس في مونتيغو باي. |
Es cierto, sin ningún lugar a dudas, que en el asunto de Patrick Taylor el Comité adoptó la postura de que la asistencia letrada a un acusado indigente para que incoe una acción ante el Tribunal Constitucional es uno de los requisitos del apartado d) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto. | UN | مما لا شك فيه أنه من الصحيح أن اللجنة كان رأيها في قضية باتريك تايلور أن تقديم المساعدة القانونية إلى متهم فقير لرفع دعوى أمام المحكمة الدستورية هو من متطلبات المادة ١٤ )٣( )د( من العهد. |
Shaw había dicho al autor lo siguiente: " Yo iba por Junie Lawn cuando vi venir a Mark (a Patrick Taylor se le conoce también como Mark), Boxer (Desmond) y President. | UN | وكان شو قد قال للشاكي: " أنا قتلت شخصا اسمه جوني لون لما رأيت مارك )اسم يعرف به باتريك تايلور أيضا( وبوكسر )ديزموند( والرجل الكبير يأتون هناك. |
Patrick Taylor controla Internet Security Systems, una empresa que protege a los ordenadores de los mayores bancos comerciales, a empresas de telecomunicaciones y a 35 agencias federales | Open Subtitles | (باتريك تايلور) يترأس الأنظمة الأمنية للإنترنت شركة تقوم بحماية الحواسيب في أكبر البنوك التجارية شركات الإتصالات و35 وكالة فيدرالية |
Al parecer, Patrick Taylor exclamó " Curly " (nombre por el que se conocía a Shaw) y empezó a llorar diciendo: " Boxer me dijo que no dijera nada. Está bien, señor. Yo fui hasta allí pero no sabía que tuvieran la intención de matar a esas personas " . | UN | ويزعم أن باتريك تايلور أجاب قائلا: " كورلي " ، وهي كنية يعرف بها شو، وصاح في هذا اﻷخير: " ألم يحذرك بوكسر من قول أي شيء، طيب، لقد ذهبت إلى هناك، لكني لم أكن أعلم أنهم جادين في قولهم سنذهب لقتل هؤلاء الناس " . |
Se había procedido a un careo entre el autor y Steve Shaw en presencia de un agente de policía y, al parecer, Shaw le había dicho a Patrick Taylor lo siguiente: " Yo iba por June Lawn cuando vi venir a Mark (apodo de Patrick Taylor), Boxer (apodo de Desmond Taylor) y President ... | UN | وكان قد تمت مواجهته مع ستيف شو بحضور ضابط شرطة. ويزعم أن شو أفضى إليه بما يلي: " ذهبت إلى حديقة المنزل فرأيت مارك يتجه إلى هناك )مارك هو كنية باتريك تايلور( ورأيت بوكسر )كنية ديزموند تايلور( والرئيس ... |