Agradecemos mucho que Australia se haya convertido ya en patrocinador del proyecto de resolución. | UN | إننا نقدر عاليا أن استراليا قد انضمت بالفعل إلى مقدمي مشروع القرار. |
Además, Portugal ahora ha pasado a ser patrocinador del proyecto de resolución. | UN | علاوة على ذلك، أصبحت البرتغال الآن من مقدمي مشروع القرار. |
Además, Bangladesh ha pasado ahora a ser patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت بنغلاديش الآن إلى مقدمي مشروع القرار. |
Quisiera pedir a mis colegas que examinen el texto del proyecto de resolución, en lugar de pensar en el patrocinador del proyecto de resolución. | UN | دعوني أسأل زملائي أن يلقوا نظرة على نص مشروع القرار بدلا من مقدم مشروع القرار. |
Basta con identificar al patrocinador del proyecto de resolución para comprender su naturaleza falsa. | UN | ويكفي معرفة مقدم مشروع القرار لإدراك دوافعه المشبوهة. |
Al haberse aprobado el proyecto de resolución E/1995/L.63, el patrocinador del proyecto de resolución E/1995/L.52 retiró éste. | UN | ١٢ - وفــي ضــوء اعتمــاد مشــروع القــرار E/1995/L.63، سحب مقدمو مشروع القرار E/1995/L.52 مشروعه. |
Posteriormente el Líbano anunció que dejaba de ser patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وانسحبت لبنان في وقت لاحق كأحد مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente el Líbano anunció que dejaba de ser patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وانسحبـت لبنـان فـي وقـت لاحق كأحد مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la India se sumó como patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت الهند الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Kirguistán no es patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن قيرغيزستان ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Chad no es patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار. |
Como patrocinador del proyecto de resolución, Maldivas insta a todos los Estados Miembros a que lo respalden. | UN | وتدعو ملديف، بوصفها من بين مقدمي مشروع القرار، جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار. |
Posteriormente el Sr. Guissé se retiró como patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انسحب السيد غيسه من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Suriname y Suecia se sumaron al patrocinador del proyecto de decisión. | UN | وانضمت بعد ذلك سورينام والسويد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Además, el siguiente país ha pasado a ser patrocinador del proyecto de resolución: Indonesia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت إندونيسيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Observamos que el patrocinador del proyecto de resolución ha propuesto una revisión oral cuando ha hecho uso de la palabra. | UN | ونشير إلى أن مقدم مشروع القرار اقترح إدخال تنقيح شفوي من المتكلمين. |
El patrocinador del proyecto de resolución ha expresado el deseo de que el mismo sea aprobado por la Comisión sin someterse a votación. | UN | أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
En una sesión posterior, el patrocinador del proyecto de ley propone que se proceda a la segunda lectura, tras lo cual se inicia el debate únicamente sobre los principios básicos del proyecto de ley. | UN | وفي جلسة لاحقة، يدفع مقدم مشروع القانون إلى قراءة ثانية، مما يؤدي إلى نقاش للمبادئ الأساسية لمشروع القانون فحسب. |
Al haberse aprobado el proyecto de resolución E/1995/L.63, el patrocinador del proyecto de resolución E/1995/L.52 retiró éste. | UN | ١٢ - وفـي ضــوء اعتمــاد مشــروع القــرار E/1995/L.63، سحب مقدمو مشروع القرار E/1995/L.52 مشروعه. |
Además, Irlanda también ha pasado a ser patrocinador del proyecto de decisión. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أيرلندا مقدمة لمشروع المقرر. |
Su país es patrocinador del proyecto de resolución y no es miembro de la Unión Europea. | UN | إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي. |
Entiendo que la Argentina es patrocinador del proyecto de resolución en cuestión, y por lo tanto no debería estar explicando su voto. | UN | وإنني أفهم أن اﻷرجنتين مشاركة في تقديم مشروع القرار قيد النظر ولهذا لا يحق لها أن تعلل تصويتها. |
Hungría desea seguir siendo el único patrocinador del proyecto de resolución relativo a la Convención sobre las armas químicas y toxínicas. | UN | وتود هنغاريا أن تظل البلد الوحيد المقدم لمشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
De hecho, San Marino, que lleva años siendo patrocinador del proyecto de resolución relativo a esta cuestión, desea compartir con otros la sabiduría y los valores que encierra este concepto. | UN | ففي الحقيقة، ما فتئت سان مارينو لعدة سنوات تشارك في تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة، ونود أن نتشاطر حكمة وقيمة مفهومها. |