Estamos igualmente orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. | UN | ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
También nos complace patrocinar el proyecto de resolución sobre el derecho del mar. | UN | ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار. |
Se invita a todos los Estados Miembros a patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وجميع الدول الأعضاء مدعوة إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
El PRESIDENTE anuncia que Bhután, Camboya, el Gabón, Georgia, Kirguistán, Lituania, Mauritania, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Samoa y Sierra Leona también han decidido patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ١٩ - الرئيس: أعلن أن بوتان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، ورواندا، وساموا، وسيراليون، وغابون، وقيرغيزستان، وكمبوديا، وليتوانيا، وموريتانيا، قد قررت ايضا أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Una vez más, nos satisface patrocinar el proyecto de resolución de la Primera Comisión sobre dicha Convención. | UN | ونعرب مرة أخرى عن سرورنا للمشاركة في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى بشأن هذه الاتفاقية. |
El representante del Canadá comunica que su delegación habría deseado patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار. |
Los países siguientes se han unido al Grupo Africano para patrocinar el proyecto de resolución: Francia, India, Italia y Omán. | UN | وقد انضمـت إلى المجموعـة اﻷفريقيــة البلدان التالية لتصبح مشتركة في تقديم مشروع القرار: إيطاليا، عمان، فرنسا، الهند. |
Finalmente, complace a mi delegación unirse a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución sobre la importante cuestión planteada por el representante de Alemania. | UN | وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم. |
Indonesia se complace en patrocinar el proyecto de resolución y firmar el Acuerdo que estamos considerando. | UN | ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن. |
La PRESIDENTA anuncia que también el Togo desea patrocinar el proyecto de resolución A/C.3/51/L.48. | UN | ١٦ - الرئيس: أعلــن أن توغـــو قد أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/51/L.48. |
3. El PRESIDENTE dice que Eritrea, Mongolia, la República Checa y Vietnam también desean patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ٣ - الرئيس: قال إن ارتيريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا أيضا تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
10. El PRESIDENTE dice que Malta y San Marino también desean patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ١٠ - الرئيس: قال إن سان مارينو ومالطة ترغبان أيضا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
11. El PRESIDENTE dice que Camerún, Congo, Guyana, Malawi, la República Unida de Tanzanía y San Vicente y las Granadinas también desean patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ١١ - الرئيس: قال إن جمهورية تنزانيا المتحدة وسانت فنسنت وغرينادين وغيانا والكاميرون والكونغو ومالاوي تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
En ese contexto, este año mi país decidió patrocinar el proyecto de resolución sobre la necesidad de retirar las armas nucleares del estado de alerta. | UN | وفي ذلك السياق قرر بلدي هذا العام أن يشارك في تقديم مشروع قرار عن إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية. |
Por lo tanto, mi delegación se complace una vez más en patrocinar el proyecto de resolución sobre este tema. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
En la misma sesión, el observador del Líbano anunció que el Líbano dejaba de patrocinar el proyecto de resolución. | UN | 67 - وفي الجلسة نفسها، سحب المراقب عن لبنان اسم بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Por ello, mi delegación quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias, en nombre de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, a todos los países que tuvieron la amabilidad de patrocinar el proyecto de resolución o que sencillamente lo apoyaron. | UN | ولهذا يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، جميع البلدان التي تفضلت بتقديم مشروع القرار أو التي أيدته. |
Nos hemos sumado al consenso y nos agradaría patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وقد انضممنا إلى توافق الآراء، ويسعدنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Soong Chul SHIN (República de Corea) comunica que la República de Corea ha decidido patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.44. | UN | ٦٠ - السيد سونغ شول شن )جمهورية كوريا(: أعلن أن حكومته قد قررت أن تنضم الى مقدمي مشروع القرار A/50/L.44. |
Al Reino Unido le complace patrocinar el proyecto de resolución. | UN | والمملكة المتحدة سعيدة بكونها ضمن مقدمي مشروع القرار. |
Nos sentimos orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución y estamos agradecidos al Gobierno de Papua Nueva Guinea, al Ministro John Kaputin y al Embajador Lohia por su visión y sus esfuerzos incansables para traer a colación esta cuestión. | UN | ونحن نعتز بالمشاركة في تبني مشروع القرار ونشكر حكومة بابوا غينيا الجديدة والوزير جون كابتون والسفيــر لوهيــا علــى بصيرتهم وجهودهم الدؤوبة في طرح المسألة. |
La República de Corea, un país que ha sufrido muchísimo con las atrocidades que se cometieron durante la segunda guerra mundial, ha decidido patrocinar el proyecto de resolución sobre la recordación del Holocausto. | UN | وقد قررت جمهورية كوريا، بوصفها بلدا عانى كثيرا من الفظائع المرتكبة أثناء الحرب العالمية الثانية، أن تصبح من مقدمي مشروع القرار المتعلق بإحياء ذكرى محرقة اليهود. |