"patrulla de las fuerzas" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورية حفظ
        
    • دورية تابعة لجيش
        
    • دورية تابعة للقوات
        
    • دورية لجيش
        
    • دورية حرس الحدود
        
    A las 13.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden en el barrio de Ulayliyat-Nazlat ad-Daray. UN 73 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في حي العليليات - نزلة الدرج.
    A las 0.20 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Hamdaniyah, causando la muerte del sargento Iyyad Adra y de un civil, Rajih al-Ibrahim, e hiriendo a cinco hombres. UN 59 - في الساعة 20/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في محلة الحمدانية، مما أدى إلى استشهاد الرقيب إياد عدرا والمواطن راجح الإبراهيم وإصابة 5 عناصر بجروح.
    8. A las 17.00 horas, un grupo terrorista armado disparó una granada antitanque hacia una patrulla de las fuerzas del orden público en Darayya y mató a un soldado. UN 8 - في الساعة 00/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذيفة م/د على دورية حفظ النظام في داريا، مما أدى إلى استشهاد عنصر.
    Cerca del Hospital Nasser se lanzó una bomba contra una patrulla de las fuerzas de Defensa Israelíes y activistas de los Halcones de Al-Fatah abrieron fuego. UN وبالقرب من مستشفى ناصر، ألقيت قنبلة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي وأطلق الناشطون من صقور فتح النيران.
    Seguidamente el mismo grupo atacó a un vehículo de patrulla de las fuerzas iraníes causando la muerte de cuatro soldados y dejando heridos a varios otros. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    Hace dos días, lanzaron también una granada de mortero contra una patrulla de las fuerzas de Defensa de Israel. UN وقبل يومين أطلقوا أيضا قذيفة هاون على دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    19. A las 5.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en la carretera de Tasil a Adwan. UN 19 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام على طريق تسيل - عدوان.
    70. A las 16.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Al-Atarib e hirió a un soldado. UN 70 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في الأتارب، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    84. A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo al paso de una patrulla de las fuerzas del orden público por la carretera de Kafr Uwaid a Kansafra. Un hombre resultó herido. UN 84 - في الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في دورية حفظ النظام أثناء مرورها على طريق كفر عويد - كنصفرة، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    A las 20.30 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Azaz. UN 75 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في أعزاز.
    A las 8.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público cerca del restaurante Al-Arba Nawair e hirió a un hombre. UN 70 - الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام قرب مطعم الأربع نواعير، مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    A las 7.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Qumhanah e hirió a un civil llamado Radwan al-Omar. UN 47 - في الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في بلدة قمحانة، مما أدى إلى استشهاد المواطني رضوان العمر.
    A las 12.50 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público que se trasladaba de Tayyibat al-Imam a Masasinah e hirió a dos hombres. UN 49 - في الساعة 50/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها بين طيبة الإمام وقرية المصاصنة، مما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح.
    A las 14.15 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en la aldea de Mab`ujah causando la muerte de un civil, Muayyad Abdulrahman Sa`ud. UN 50 - في الساعة 15/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها بقريبة المبعوجة، مما أدى إلى استشهاد المواطن مؤيد عبد الرحمن ساعود.
    Esa mañana, una patrulla de las fuerzas de Defensa de Israel estaba tratando de podar un árbol situado al norte de la valla técnica y al sur de la Línea Azul, utilizando una grúa. UN وذلك الصباح كانت دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي تحاول قطع شجرة تقع شمال السياج التقني وجنوب الخط الأزرق، باستخدام رافعة.
    El 19 de julio, una patrulla de las fuerzas de Defensa de Israel (FDI) descubrió el cadáver de un palestino cerca de Naplusa (véase la lista). UN ١٨٦ - في ١٩ تموز/يوليه، اكتشفت دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي جثة فلسطيني قرب نابلس )انظر القائمة(.
    A lo largo de la línea de boyas, la FPNUL observó que las lanchas de patrulla de las fuerzas de Defensa de Israel dejaron caer cinco cargas de explosivos de profundidad y dispararon una bengala, al parecer con el fin de protegerse de embarcaciones de pesca libanesas que se encontraban en las proximidades. UN 36 - وعلى طول خط العوّامات، لاحظت اليونيفيل قيام زوارق دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي بإلقاء خمس قنابل أعماق وإطلاق قنبلة مضيئة واحدة، وذلك، حسبما أفيد، من أجل إبعاد قوارب صيد لبنانية كانت موجودة في المنطقة المجاورة لها.
    Al día siguiente, una patrulla de las fuerzas Armadas del Sudán se enfrentó con los presuntos culpables y, al parecer, un oficial de las Fuerzas Armadas perdió la vida. UN وفي اليوم التالي، اشتبكت دورية تابعة للقوات المسلحة السودانية مع المشتبه في ارتكابهم هذا الفعلَ وأفيد عن مقتل ضابط من القوات المسلحة السودانية.
    En el segundo incidente, acaecido el 31 de enero, un grecochipriota que trabajaba en las inmediaciones de Astromeritis señaló que una patrulla de las fuerzas Turcas había hecho aproximadamente seis disparos. UN وفي الحادثة الثانية التي وقعت في 31 كانون الثاني/يناير، أفاد قبرصي يوناني كان يعمل قرب أستروميريتيس بأن دورية تابعة للقوات التركية أطلقت حوالي ست طلقات نارية.
    El 9 de marzo, una patrulla de las fuerzas armadas malienses impactó contra un artefacto en la región de Gao, como consecuencia de lo cual cinco de sus miembros resultaron heridos. UN وفي 9 آذار/مارس، انفجر أحد تلك الأجهزة عند مرور دورية تابعة للقوات المسلحة المالية في منطقة غاو، مما أدّى إلى إصابة خمسة من أعضائها.
    Posteriormente, las Fuerzas Armadas Libanesas indicaron que una patrulla de las fuerzas de Defensa de Israel había lanzado granadas de gas lacrimógeno contra civiles que se encontraban en la misma zona. UN وزعم الجيش اللبناني لاحقا أن دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي أطلقت قنابل غاز مسيل للدموع باتجاه مدنيين متجمعين في المنطقة نفسها.
    5. La noche del 6 al 7 de abril de 2001 una patrulla iraquí apostada dentro de territorio iraquí abrió fuego contra una patrulla de las fuerzas fronterizas saudíes en el puesto fronterizo de Umm al-Shu ' ara ' en territorio saudí. UN 5 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الشعراء الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more