"patrulla militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورية عسكرية
        
    • دوريات عسكرية
        
    • الدوريات العسكرية
        
    • الدورية العسكرية
        
    102. El 5 de enero de 1993 se lanzaron dos artefactos explosivos contra una patrulla militar en Jan Yunis. UN ١٠٢ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، القيت شحنتان متفجرتان علــى دورية عسكرية في خان يونس.
    Se lanzó una botella de ácido contra una patrulla militar en Kabatiya, cerca de Ŷanin. UN والقيت زجاجة أحماض على دورية عسكرية في قباطية بالقرب من جنين.
    Se lanzaron dos cócteles Molotov contra una patrulla militar en Hebrón. UN وألقيت قنبلتا مولوتوف على دورية عسكرية في الخليل.
    patrulla militar que controla los movimientos Patrullas según la estación, debido a la nieve UN حائط حجري ، دوريات عسكرية تراقب التحركات دوريات موسمية بسبب الثلوج
    2.4. El 15 de diciembre de 1981, durante una reunión del SINTAGRO en el municipio de Turbo, una patrulla militar retuvo a los asistentes, incluido el autor, los interrogó y les tomó fotografías. UN 2-4 وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1981، ألقت إحدى الدوريات العسكرية في بلدية توربو القبض على المشاركين في اجتماع لسينتاغرو في أنتيوكيا، بمن فيهم صاحب البلاغ، واستجوبتهم والتقطت صوراً لهم.
    La conclusión principal fue que miembros de la patrulla militar violaron gravemente el derecho a la vida, al haber disparado intencionalmente contra los miembros de la comunidad " Aurora 8 de Octubre " , sin que se haya encontrado evidencias de que esta violación obedeció a una planificación superior (véase el párrafo 41). UN وكان الاستنتاج الرئيسي هو أن أفراد الدورية العسكرية قد انتهكوا، بشكل صارخ، الحق في الحياة بإطلاقهم النار عمدا على سكان مستوطنة " فجر ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر " ، وذلك دون توافر أدلة على أن هذا الانتهاك كان وفق خطة وضعت على مستوى أعلى )انظر الفقرة ٤١(.
    Se lanzó un cóctel Molotov contra una patrulla militar en Jan Yunis. UN وألقيت قنبلة مولوتوف على دورية عسكرية في خان يونس.
    Se arrojó una bomba de fabricación casera contra una patrulla militar en Jan Yunis, pero no hubo daños. UN وألقيت قنبلة منزلية على دورية عسكرية في خان يونس، دون أن تحدث أضرارا.
    Se hicieron disparos contra una patrulla militar cerca del campamento de refugiados de Nuseŷrat. UN وأطلقت عيارات نارية على دورية عسكرية قرب مخيم النصيرات للاجئين.
    En Hebrón, un soldado resultó herido leve en la cabeza por una piedra arrojada contra una patrulla militar. UN وفي الخليل أصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه من جراء رشق دورية عسكرية بحجر.
    El Relator llegó a unos 5 km del lugar, pero una patrulla militar en Mushaki le impidió continuar. UN ووصل المقرر الخاص حتى حوالي ٥ كيلومترات من المكان، ولكن منعته دورية عسكرية في موشاكي من مواصلة طريقة.
    La MINURSO envió a la zona una patrulla militar, que incluía representantes de la unidad de servicios médicos de Malasia. UN وأرسلت البعثة إلى المنطقة دورية عسكرية تضم ممثلين عن الوحدة الطبية الماليزية.
    158. El 17 de febrero de 1993 se lanzó una bomba incendiaria contra una patrulla militar en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN ١٥٨ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣، ألقيت زجاجة حارقة على دورية عسكرية في مخيم جباليا للاجئين.
    25. El riesgo que existe cuando se encomienda a la fuerza armada tareas de seguridad pública está ejemplificado en el caso de la muerte de Jesús Molina Ramírez, ocurrida el 30 de marzo por acción de efectivos de una patrulla militar. UN ٢٥ - أما الخطر الذي يوجد عندما يعهد إلى القوات المسلحة بواجبات اﻷمن العام فخير مثل عليه هو حادثة اغتيال خيسوس مولينا راميريس، التي وقعت في ٣٠ آذار/مارس من جراء أفعال ارتكبها أفراد دورية عسكرية.
    “Un muchacho llamado Marcelo, hijo de Mau Buti y de Si Mau, fue asesinado por una patrulla militar indonesia. UN " صبي صغير اسمه مارسيلو، ابن ماو بوتــي وســي ماو، اغتالتـه دورية عسكرية إندونيسية.
    Ante esas coacciones, el oficial de enlace del ejército yugoslavo que acompañaba a los observadores pidió que una patrulla militar del puesto de control más cercano del ejército yugoslavo escoltara fuera de la zona a la patrulla de la Misión. V. COOPERACIÓN DE LAS AUTORIDADES DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA UN وعندما وجد الفريق نفسه رهن التهديد، طلب ضابط اتصال الجيش اليوغوسلافي المصاحب للفريق حضور دورية عسكرية من أقرب نقطة تفتيش على الحدود تابعة للجيش لمرافقة دورية البعثة وإخراجها من المنطقة.
    Una patrulla militar del ejército de Yugoslavia se dirigió a la zona y los contrabandistas consiguieron huir con ocho barriles de 100 litros en una barca de madera de 4 metros pero abandonaron tres barriles llenos de 100 litros y una lata de 50 litros. UN وتحركت دورية عسكرية تابعة لجيش يوغوسلافيا الى المنطقة ولكن المهربين تمكنوا من الفرار وفي حوزتهم ثمانية براميل سعة ١٠٠ لتر داخل زورق خشبي طوله ٤ أمتار، تاركين وراءهم براميل معبأة سعة ١٠٠ لتر وجركانة واحدة سعة ٥٠ لترا.
    Presuntamente había confesado su participación en un ataque armado contra una patrulla militar en Parán el 6 de mayo de 1992 y había indicado el lugar en que los guerrilleros habían escondido las armas y municiones. UN وادعي بأن آنا روزاريو سيليس لاوريانو قد اعترفت بمشاركتها في هجوم مسلح شن على دورية عسكرية في باران يوم ٦ أيار/ مايو ١٩٩٢، وبينت المكان الذي خبأ فيه المغاوير أسلحة وذخيرة.
    183. Julio Calle Moscol, pastor evangélico, habría sido detenido el 10 de diciembre de 1996 en Lago Agrio por una patrulla militar cuando se dirigía a predicar a esa ciudad. UN 183- ويزعم أن دورية عسكرية اعتقلت في 10 كانون الأول/ديسمبر 1996 قساً بروتستنتياً اسمه خوليو كايي موسكول، في مدينة لاغو أغريو التي توجه إليها للتبشير.
    Muro de piedra. patrulla militar que controla los movimientos UN حائط حجري، دوريات عسكرية تراقب التحركات
    En relación con el caso Xamán, el 13 de agosto, el Tribunal de Sentencia de Cobán condenó a la pena de cinco años de prisión, conmutables por cinco quetzales diarios, como autores del delito de homicidio culposo, al subteniente al mando de la patrulla militar y a los 10 integrantes cuyas armas se comprobó fueron disparadas. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بقضية شامان، حكمت محكمة كوبان الابتدائية في ١٣ آب/أغسطس بالسجن خمس سنوات، قابلة للاستبدال بغرامة مالية قدرها خمس كتزالات لليوم على مرتكبي جريمة القتل العمد وهم الملازم الذي كان يقود الدورية العسكرية وأعضائها العشرة الذين ثبت أن أسلحتهم قد أطلقت منها النيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more