"paul krugman" - Translation from Spanish to Arabic

    • بول كروجمان
        
    Como nos lo recordara recientemente Paul Krugman, tal vez haya sido John Maynard Keynes quien mejor lo describió: News-Commentary وكما ذَكَّرنا بول كروجمان مؤخرا، فلعل جون ماينارد كينز عبر عن الأمر بشكل أفضل:
    En aquel momento, la decisión malasia suscitó polémica; el Fondo se opuso, pero destacados economistas (entre ellos Paul Krugman) avalaron la medida. Köhler declaró en su discurso que el Fondo había tomado nota de lo aprendido en aquella ocasión y lo usaría para sus recomendaciones futuras. News-Commentary كان فرض ماليزيا لضوابط رأس المال قراراً سياسياً مثيراً للجدال. وحتى برغم معارضة الصندوق لهذه الضوابط فإن بعض خبراء الاقتصاد البارزين ــ ومن بينهم بول كروجمان ــ أيدوا استخدامها. في كلمته ذكر كولر أن الصندوق استوعب الأدلة وسوف يضعها في الحسبان في ما يقدمه من مشورة في المستقبل.
    Hacerlo –se teme– equivaldría a un apoyo implícito a los escépticos, lo que constituye un tabú. Así, en Francia el Presidente socialista, François Hollande, recurre a Jean-Baptiste Say, con el argumento de que la oferta crea su propia demanda, mientras que Marine Le Pen, del Frente Nacional de extrema derecha, llega a aprobar las tesis de Paul Krugman y Joseph Stiglitz. News-Commentary وبالتالي ففي فرنسا، يشير الرئيس الاشتراكي فرانسوا هولاند إلى رجل الاقتصاد جان بابتيست ساي، زاعماً أن العرض يخلق الطلب الخاص به، في حين تقتبس مارين لوبان زعيمة الجبهة الوطنية اليمينية المتطرفة من بول كروجمان وجوزيف ستيجليتز بكل استحسان. ولا عجب أن يتحول الناخبون من الطبقة العاملة إلى حزبها.
    Paul Krugman y la recuperación de Obama News-Commentary بول كروجمان وتعافي أوباما
    En noviembre de 2013, Paul Krugman escribió que "la imposibilidad de Alemania de aplicar un ajuste magnificó el costo de la austeridad". Si bien "era inevitable que España enfrentara años austeros mientras aprendía a vivir por sus propios medios", argumentó Krugman, "la inmovilidad de Alemania contribuyó y mucho al sufrimiento de España". News-Commentary في نوفمبر/تشرين الثاني، كتب بول كروجمان أن "فشل ألمانيا في التعديل كان سبباً في تضخيم تكلفة التقشف. ورغم أنه "كان من المحتم أن تواجه أسبانيا سنوات عجاف وهي تتعلم كيف تعيش في حدود إمكانياتها، فإن تصلب ألمانيا ساهم إلى حد كبير في تعظيم آلام أسبانيا".
    ¿Eres Paul Krugman? Open Subtitles هل أنت (بول كروجمان
    LONDRES – En 2011, el economista y Premio Nobel Paul Krugman caracterizó el discurso conservador sobre los déficits presupuestarios en términos de "vigilantes de bonos" y el "hada de la confianza". A menos que los gobiernos recortasen sus déficits, los vigilantes de bonos les apretarían los tornillos forzando un alza de las tasas de interés. News-Commentary لندن ــ في عام 2011، وصف رجل الاقتصاد الحائز على جائزة نوبل بول كروجمان الخطاب المحافظ حول عجز الموازنة بتعبيرات مثل "حراس السندات" و"جنية الثقة". فما لم تخفض الحكومات عجزها، فإن حراس السندات سوف يضغطون عليها بدفع أسعار الفائدة إلى الارتفاع عنوة. أما إذا خفضت الحكومات العجز فإن جنية الثقة سوف تكافئهم بتحفيز الإنفاق الخاص بما يتجاوز تثبيط خفض العجز له.
    CAMBRIDGE – El premio Nobel de economía Paul Krugman alguna vez afirmó bromeando que "Canadá está esencialmente más cerca de Estados Unidos que de sí mismo". Después de todo, la mayor parte de sus ciudadanos vive en una estrecha faja a lo largo de las más de 3.000 millas de frontera. News-Commentary كمبريدج ــ ذات يوم قال رجل الاقتصاد الحائز على جائزة نوبل في علوم الاقتصاد بول كروجمان مازحا: "إن كندا في الأساس أقرب إلى الولايات المتحدة من نفسها". الواقع أن أغلب مواطني كندا يعيشون على شريط ضيق على طول الحدود التي يزيد طولها على 3000 كيلومتر. وأغلب الكنديين يعيشون بالقرب من عدد من الأميركيين أكبر من عدد مواطنيهم من حولهم.
    En la pelea estelar más reciente figuran el nuevo campeón del keynesianismo, Paul Krugman, de la Universidad de Princeton, y el nuevo campeón clásico, John Cochrane, de la Universidad de Chicago. Recientemente Krugman publicó un artículo periodístico intitulado “¿Cómo pudieron equivocarse tanto los economistas?” News-Commentary وف أحدث شجار من هذا النوع يشتبك نصير الكينزية الجديدة بول كروجمان من جامعة برينستون ونصير الكلاسيكية الجديدة جون كوشرين من جامعة شيكاغو. فمؤخراً نشر كروجمان مقالاً في إحدى الصحف تحت عنوان "كيف أخطأ أهل الاقتصاد إلى هذا الحد في فهم الأمر برمته؟". يقول كروجمان في مقاله: "لم يكن في الاقتصاد شيء يشير إلى احتمال حدوث مثل ذلك النوع من الانهيار الذي حدث في العام الماضي".
    En realidad, el bitcoin es tan innovador, que, además de alterar las convenciones monetarias, ha transcendido incluso las ideologías partidarias. De hecho, el premio Nobel de economía Paul Krugman y el icono del Tea Party, Ron Paul, se oponen diametralmente en casi cualquier cuestión, exceptuado el bitcoin (que desagrada profundamente a los dos). News-Commentary البِتكوين في الحقيقة فكرة مبتكرة للغاية، فهي بعيداً عن كسرها الأشكال التقليدية للعملة، تجاوزت الأيديولوجيات الحزبية. ويكفي أن الاقتصادي بول كروجمان الحائز على جائزة نوبل، والرمز البارز في حزب الشاي الأميركي رون بول، رغم اختلافهما على طول الخط حول أي قضية تقريبا، توحدت آراؤهما حول البِتكوين (فكلاهما يمقتها بشدة).
    Se trata de un punto de vista totalmente coherente, pero ingenuo por su confianza incondicional (por ejemplo, en los polémicos textos del premio Nobel de economía Paul Krugman). A consecuencia de ello, la concepción antiausteridad oculta suposiciones muy poco fundamentadas y grandes riesgos. News-Commentary وهي وجهة نظر متماسكة تماما، ولكنها ساذجة في ثقتها المفرطة غير المبررة (على سبيل المثال، في الكتابات الجدلية لرجل الاقتصاد بول كروجمان الحائز على جائزة نوبل). ونتيجة لهذا فإن وجهة النظر المناهضة للتقشف تحجب افتراضات ومخاطر قوية. والواقع أن تكديس الديون فوق أعباء ديون مرتفعة بالفعل في البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو كان ينطوي على مقامرة كبرى، وخاصة مع اندلاع الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more