"pecador" - Translation from Spanish to Arabic

    • آثم
        
    • مذنب
        
    • الآثم
        
    • المذنب
        
    • خاطىء
        
    • آثِم
        
    • الخطاة
        
    • أثم
        
    • مذنباً
        
    • خاطئا
        
    • الأثم
        
    • المخطئ
        
    • مُذنب
        
    • الخطايا
        
    • الخاطى
        
    En el círculo de los fraudulentos, Dante conversa con un misterioso pecador que arde en las más flagrantes llamas. TED وفي دائرة الاحتيال، يتحدث دانتي مع آثم غامض يحترق في أشد نيران الدائرة اشتعالًا.
    Ha dicho el Señor: Su padre es un pecador y no merece ser feliz. Open Subtitles هل قال الرب بأن أباه آثم وليس مقدر له السعادة؟
    Esta era una oportunidad. La teología era perfecta, el momento incuestionable, y la respuesta la más honesta que puede dar un pecador. TED اللاهوت كان متقن، التوقيت ليس به جدال، والجواب نزيه مثل أكثر نزاهة يستطيع أن يصل لها مذنب
    Soy un pecador, pero quiero rezar. Open Subtitles أعني أني مذنب و لكني احتاج إلي القليل من الصلاه
    pecador Macduff, cayeron por ti. Open Subtitles يا ماكداف الآثم لقد قتلوا جميعاً من أجلك
    No unas mi alma al hombre pecador... y asesino de mi vida. Open Subtitles لا توحد روحي مع المذنب و القاتل رجل حياتي
    ¿Entiendes , Rose , que hasta las paredes de una iglesia no puede proteger un verdadero pecador de un perno de buena iluminación ? Open Subtitles أنت لا تفهم، روز، أنه حتى جدران الكنيسة لا يمكن أن تحمي خاطىء صحيح من البرق الترباس جيدة؟
    ¡Pecador! ¡Pecador! ¡Pecador! Open Subtitles آثِم، آثِم
    No robe la tienda, Earl, pero ambos sabemos que era un pecador. Open Subtitles انا لم اسرق ذلك المتجر, لكننا نعلم جميعا انني كنت آثم
    El hombre es pecador. Se está rebelando contra su creador. Open Subtitles الإنسان آثم بطبعه الإنسان يتمرد على خالقه
    Era un pecador y un blasfemo, y probablemente se está asando en el Infierno, pero también era tu amigo. Open Subtitles كان آثم, ويستخدم ألفاظ بذيئه وربما هو الآن , يتعفن بالنار ولكنه بالأخير, صديقك.
    Soy un pecador que no espera que lo perdonan. Pero no soy oficial del gobierno. Open Subtitles أنا مذنب لا أتوقع الصفح لكنني لست موظفاً حكومياً
    Y de todos modos, un santo es un pecador, que sólo persiste en el intento. Open Subtitles وعلى أي حال, القديس هو فقط مذنب الذي لا يكف عن المحاولة.
    ¿Qué dirías si reveló que entre nosotros hay "un gran pecador ... protegida por un escudo de oro y privilegios? Open Subtitles ماذا تقول اذا أخبرتك أن هناك مذنب عظيم وسطنا فى حماية الذهب والإمتيازات
    Como ves, Adso... el paso entre la visión eclesiástica y el frenesí pecador... es muy corto. Open Subtitles اسمع أدزو الحد الفاصل مابين الرؤية المنتشية والهيجان الآثم رفيع جداً
    Hay quien fomenta la muerte del pecador en nombre de Dios. Open Subtitles هناك أولئك الذين يصدّقون القتل الآثم الوثني في اسم الله.
    Estaba ahí detrás, caminando por la hilera, buscando al pecador o sus huellas. Open Subtitles لقد كنتُ هناك في الخلف أسير وراء الصفّ، باحثاً عن المذنب أو عن آثار أقدامه
    Vengan ya ¿No saludan a un pobre pecador? Open Subtitles هيا يا فتيان ألن تصافحا يدي المذنب المسكين؟
    Mi señor Zeus, fui un pecador. Jamás traté de negarlo. Open Subtitles مولاى "زيوس" و لقد كنت خاطىء لم احاول ابدا أن انكر هذا
    -¡Pecador! ¡Pecador! Open Subtitles آثِم، آثِم
    pecador, verás qué rápido. Open Subtitles ايها الخطاة هل رأيتم ما اسرع ما ساعدني الله
    Nunca conoció a una persona que no creyera tener un pecador en su interior. Open Subtitles لم يقابل شخصاً أبداً لم يعتقد أن لديه أثم بداخله
    Todos los días desde entonces hice todo lo posible por ser un pecador. Open Subtitles منذ ذلك اليوم، بذلت كلّ مافي وسعي لأكون مذنباً ..
    Es un pecador desde que nació. La lujuria Ie corroe. Open Subtitles لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه
    Los ángeles del fuego enviados por el Señor para golpear al pecador. Open Subtitles ملائكة النارَ أرسلتْ مِن قِبل الله للتخلص من الأثم
    olvida que yo soy el cura... y usted el pecador. Open Subtitles أنت نسيت انه صادف أن كنت كاهن وأنت المخطئ
    - Como usted, soy un pecador... y uno envidioso, debería añadir ya que mis transgresiones no son de cerca tan divinas como de las que ha sido culpable durante los años que ha estado vinculado al Banco Vaticano. Open Subtitles مثلك ، أنا مُذنب مُذنب حاقد ، رُبما أضيف أن خطاياي ليست قريبة بأى شكل من الأشكال
    Parece muy pecador y quizá necesite confesarse. Open Subtitles هيا جميعاً بسرعة لدى هذا الرجل الكثير من الخطايا التي يريد الاعتراف بها
    - Ayuda, amor. Ayuda. - Sucio pecador. Open Subtitles النجدة يا عزيزى- أيها الخاطى القذر-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more