Encontramos también dificultades para supervisar y evaluar las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. | UN | كما أننا نواجه أيضا صعوبات في رصد وتقييم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Se centra en el estado actual de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias de importancia comercial. | UN | وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
En el anexo V se mencionan distintas clases de poblaciones de peces transzonales. | UN | والمرفق الخامس يبين مختلف أنواع اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق. |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة |
Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: | UN | ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي: |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة |
Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: | UN | ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي: |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق |
LA ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales Y | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
la Convención relativas a las poblaciones de peces transzonales y | UN | باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة |
Por lo tanto, limitaré mi intervención a unas breves observaciones acerca de las poblaciones de peces transzonales. | UN | وأود بالتالي أن أقصر بياني على إبداء ملاحظات قليلة بشأن موضوع اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق. |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة |
DE peces transzonales) Y LAS POBLACIONES DE PECES ALTAMENTE | UN | مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق |
LA ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales Y | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق |
LA ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE peces transzonales Y | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios | UN | إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios | UN | وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Aún no se tiene información sobre las poblaciones de peces transzonales en el Pacífico central occidental. | UN | 53 - ما زالت لا توجد معلومات عن الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ(). |
En particular, la Federación de Rusia ratificó la Convención de 1982, así como el Acuerdo sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. | UN | وعلى وجه التحديد صدق الاتحاد الروسي على اتفاقية ١٩٨٢ وكذلك على الاتفاق بشأن حفظ وإدارة اﻷرصــدة السمكية المتداخلية المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Con esta estrategia, se elaboró una lista perfeccionada de especies (ordenadas por zona estadística de la FAO) que probablemente sean pescadas como poblaciones de peces transzonales y otras poblaciones de peces de alta mar. | UN | وبناء على هذا النهج، أعدت قائمة مدققة للأنواع (حسب المجالات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة) التي يرجح صيدها باعتبارها أرصدة سمكية متداخلة المناطق وأرصدة سمكية أخرى خاصة بأعالي البحار. |
Las medidas de ordenación para estas poblaciones de peces transzonales son aplicadas por la NAFO. | UN | وتضع هذه المنظمة وتطبق تدابير ادارة تلك اﻷرصدة المتداخلة المناطق. |
14. Cooperar para alcanzar medidas destinadas a la conservación y gestión de las especies de peces transzonales y altamente migratorios en alta mar coherentes con las medidas establecidas por los Estados costeros para estas mismas especies; | UN | ١٤ - التعاون من أجل تنفيذ تدابير لحفظ وتنمية اﻷرصدة السمكية المنتشرة في أكثر من منطقة والشديدة الترحال في أعالي البحار تتمشى مع التدابير التي تقررها الدول الساحلية لنفس اﻷرصدة السمكية؛ |
El ámbito de aplicación del tema también podría ampliarse para dar cabida a la contaminación atmosférica y las poblaciones de peces transzonales y de peces altamente migratorios. | UN | ويمكن أيضا أن يوسّع الموضوع ليشمل التلوث الجوي والأرصدة السمكية متداخلة المناطق والأرصدة السمكية كثيرة الارتحال. |